YUKKY

YUKKYさん

2023/04/03 10:00

全て同じに聞こえる を英語で教えて!

コンサート会場で、友人に「彼の歌、全て同じに聞こえるんだけど気のせいかな」と言いたいです。

0 606
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 00:00

回答

・It all sounds the same to me.
・It all sounds like Greek to me.
・It's all Greek to me.

His songs, they all sound the same to me. Is it just me or...?
「彼の歌、私には全て同じに聞こえるんだけど。私だけ?」

「It all sounds the same to me」は、「それらは私にとって全て同じに聞こえる」という意味です。自分が区別できない、または違いを感じられないときに使います。音楽や言語、専門的な話題などに対して使うことが多いです。たとえば、あるジャンルの音楽が全曲同じに聞こえる、ある地域の方言が同じに聞こえる、専門家の話が理解できないなどの状況で使えます。

His songs all sound the same to me, it's all Greek to me.
彼の歌、全て同じに聞こえるんだ。まるでギリシャ語を聞いているみたいだよ。

His songs all sound the same to me. Is it just me or is it all Greek to you too?
彼の歌、全部同じに聞こえるんだけど。私だけかな、それとも君にも全部ギリシャ語みたいに聞こえる?

"It's all Greek to me"はある話題や情報が理解できない、または非常に複雑であるときに使います。一方、"It all sounds like Greek to me"は特定の会話や指示が理解できない、または混乱しているときに使用されます。前者は一般的な状況に、後者はより具体的な状況に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/09 14:24

回答

・sound similar
・sound the same

「全て同じに聞こえる」は英語では sound similar や sound the same などで表現することができます。

All his songs sound similar, but maybe it's just me.
(彼の歌、全て同じに聞こえるんだけど気のせいかな。)
※ maybe it's just me(気のせいかな)

To be honest, all your presentations sound the same. You should show more your individuality.
(正直言って、君達のプレゼンは全て同じに聞こえる。もっと個性を出した方がいい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV606
シェア
ポスト