Bethany

Bethanyさん

2024/01/12 10:00

皮肉に聞こえる を英語で教えて!

本音で言っているとは思えなかったので、「皮肉に聞こえた」と言いたいです。

0 135
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・Sounds sarcastic
・Sounds ironic
・Comes off as snide

It sounded sarcastic when you said you were so excited about the meeting.
あなたが会議について「とても楽しみ」と言ったとき、皮肉に聞こえた。

「Sounds sarcastic」は「皮肉っぽく聞こえる」という意味です。主に、相手の発言が本心ではなく、逆の意味を含んでいるように感じられる場合に使います。たとえば、誰かが明らかに楽しんでいない状況で「本当に楽しそうだね」と言った場合、その発言が皮肉っぽく聞こえると感じたときに使います。また、相手のトーンや表情が冷ややかだったり、あまり真剣に聞こえなかったりする場合にも「Sounds sarcastic」と表現することができます。

It sounded ironic when you said you were excited about the meeting.
あなたがその会議を楽しみにしていると言ったとき、皮肉に聞こえた。

Your comment comes off as snide.
君のコメントは皮肉に聞こえるよ。

Sounds ironicは、発言が意図的に逆の意味を含んでいる場合に使われます。例えば、天気が悪い日に「今日はいい天気だね」と言う時などです。一方、「Comes off as snide」は、発言が皮肉や嫌味に感じられる場合に使われます。例えば、誰かが努力を軽視するようなコメントをした時などです。前者は単に言葉の裏にある意味を指摘するのに対し、後者は相手の態度や言い方が攻撃的または不快に感じられることを示します。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/18 21:35

回答

・to sound sarcastic

That sounded sarcastic.
皮肉に聞こえた。嫌味っぽく聞こえた。

"sound"は「音」という意味の単語ですが、「~のように聞こえる」という意味の動詞にもなります。
"sarcastic"「皮肉っぽい・嫌味っぽい」という意味の形容詞と組み合わせて、「皮肉っぽく聞こえた」とシンプルに言っているフレーズです。

また、下記は皮肉っぽく聞こえた発言に対する返答の例です。

Are you serious?
それ、本気で言ってるの?

"serious"は、「真面目な・本気で」という意味の単語です。
皮肉に聞こえた際に、「マジで言ってるの?冗談だよね?」といった具合で聞き返す時に使う事ができます。

Very funny.
それは面白いね。

これは逆に皮肉で返答する返し方です。
"funny"は、皮肉でない場面では「面白い」という意味です。
今回の場合は、全く面白くもないのに、"funny"「面白いね」と返答する返事をしています。

役に立った
PV135
シェア
ポスト