hitomi

hitomiさん

2025/07/09 10:00

この言い方は、皮肉に聞こえますか? を英語で教えて!

意図せず相手を不快にさせたくないので、自分が使おうとしている表現について「この言い方は、皮肉に聞こえますか?」と英語で言いたいです。

0 198
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 10:23

回答

・Does this expression sound ironic?

「この言い方は、皮肉に聞こえますか?」は上記のように表します。

expression:言葉の言い回し、言い方(可算名詞)
sound:聞こえる、見える、思われる(自動詞)
ironic:皮肉的、皮肉を言うような(形容詞)
「皮肉な」「いやみを言うような」の形容詞 sarcastic を用いても良いです。

助動詞(Does)を文頭に第二文型(主語[this expression]+動詞[sound]+主語を補足説明する補語の形容詞[ironic])です。

「言い方」に関する情報を加えて応用しましょう。

Does this expression sound ironic if I say "good timing"?
「よいタイミング」と言った場合、この言い方は、皮肉に聞こえますか?

後半は条件を表す従属副詞節で接続詞(if)のあとに第三文型(主語[I]+動詞[say]+目的語[good timing])です。

最近、参議院議員の問題発言がありましたよね。

役に立った
PV198
シェア
ポスト