プロフィール

英語系資格

TOEIC 900

海外渡航歴

ヨーロッパ駐在経験(3年)

自己紹介

はじめまして。Henoと申します。

0 301
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「管理されて」は上記のように表現します。 ともに「受動態」で、「be + 過去分詞」の形で使います。 1. be managed 誰かに管理されている、または何かのルールに従っている状態を表現したい時に使います。 例文 I feel like I'm always being managed, with every part of my day scheduled out. 自分の1日がすべて計画されていて、管理されているように感じる。 2. be controlled 「何かに支配されている、制御されている」というニュアンスになります。 例文 I feel like I'm controlled by my schedule; there's no room for spontaneity. 自分のスケジュールに支配されている感じがする。計画通りに動くしかない。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 472
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. a late-night wanderer 夜遅くまで彷徨う人=午前様 wanderer(名詞):さまよう人 ※wander 「さまよう」という動詞に人を表す er がついている形です。 例文 A: He came home at 3 AM again last night. 彼はまた昨晩3時に帰ってきたよ。 B: Oh, he's such a late-night wanderer! うわ、午前様だね! 2. someone who stays out until the early hours 早朝まで外にいる人=午前様 Stay out :外に出る、外にいる ここでは「遅くまで外にいる」という意味で使われています。 例文 A: I heard she came home at 5 AM! 彼女、朝の5時に帰ってきたって聞いたよ B: Wow, she's someone who stays out until the early hours! うわぁ、午前様だね! 参考にしてみてください。

続きを読む

0 306
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. dry season 乾季 dry(形容詞):乾燥した season(名詞):季節 例文 It is the dry season now. 今は乾季です。 dry season は、特に熱帯地域やモンスーン気候の国で使われる表現です。 日本には明確な乾季はありませんが、東南アジアやアフリカなどでは「雨季(rainy season)」と対になる形でよく使われます。 2. non-rainy season 雨が降らない季節 non-(接頭辞):~でない rainy(形容詞):雨の多い 例文 During the non-rainy season, the weather is mostly sunny and dry. 乾季の間、天気はほとんど晴れていて乾燥しています。 non-rainy season は、「雨季(rainy season)」の反対の意味で使われることがあります。 ただし、一般的には dry season の方が自然な表現です。 参考になると幸いです!

続きを読む

0 366
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Direct from the farm 農場から直接 direct(副詞・形容詞):直接の from the farm(前置詞句):農場から 例文 These vegetables are fresh because they are direct from the farm. これらの野菜は新鮮です。なぜなら、産地直送だからです。 スーパーなどでもよく見かけるフレーズです。 2. Locally sourced 地元産の/産地直送の locally(副詞):地元で sourced(動詞の過去分詞):供給された 例文 Our seafood is locally sourced and always fresh. 当店の海産物は産地直送で、いつも新鮮です。 農産物だけでなく肉や魚にも使えます。 特にレストランやスーパーで「新鮮な地元産の食材」をアピールする際に使われる表現です。 参考になると幸いです!

続きを読む

0 286
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. One’s time has come. その時が来た。 one's time は「その人の寿命」「人生の終わり」を意味し、「迎えが来た」というニュアンスを表現します。 例文 It seems like his time has come. 彼の迎えが来たようだ。 2. The angels have come to take him/her. 天使が迎えに来た。 宗教的な意味合いを持つ表現で、「天国へ導かれる」というイメージです。 キリスト教文化では、亡くなる人を「天使が迎えに来る」と表現することがあります。 例文 They say the angels have come to take her. 彼女の迎えが来たと言われている。 参考になると幸いです。

続きを読む