プロフィール
yufusongtian
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :202
質問数 :0
英語系資格
英語検定1級,TOEIC930点
海外渡航歴
自己紹介
言語学習、海外に関心が深く、学部は筑波大学の国際総合学類を卒業し、実用英語検定は1級を、TOEICは930点を取得しております。
「子供が巣立った後は」は上記のように表現することができます。 直訳は「子供がおうちを去ったあと」となります。 上記の例では kids としていますが、お子様がおひとりの場合は 、kid と単数形を使用するとよいです。 例文 After my kids leave our house, I want to move into a small house. 子供が巣立った後は、小さい家に引っ越したい。 *want to do ~:~したい *move into ~:~に引っ越す なお、「~に引っ越す」ではなく「~から引っ越す」は move out となります。out は「~から飛び出す」イメージのため、このように使われます。 例) I moved out of Tokyo. 東京から引っ越した。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
1. super crispy 「すごくサクサクしている」という意味になります。 super は「すごく」を意味し、形容詞を強調するときに頻繁に用いる副詞です。 crispy は日本語では「サクサク」のほか、「カリカリ」というふうにも訳すことができます。 焼き目のついたものや、ポテトチップス、チキンなども crispy と言い表すことができます。 例文 This tonkatsu is super crispy. このとんかつすごくサクサクだね。 2. so flaky 「こちらもサクサクしている」という訳になります。 使う対象としては、パイやクロワッサンといったものが多いです。 例文 This croissant is so flaky. このクロワッサンはすごくサクサクだね。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
「背中をこすって」は上記のように表現することができます。 rub が「こする」、back が「背中」という意味になります。 例文 Rub my back real quick. さっと背中をこすって。 *real quick:さっと この rub「こする」は日本語と同様に、「目をこする」と表現する際にも使います。 例) Don't rub your eyes that much. そんなに目をこすらないで。 ちなみにこするではなく、「背中を掻く」 は scratch your back といいます。 例) Can you scratch my back? 背中掻いてくれない? こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
1. Did you do your homework yet? 「宿題をしましたか?」という意味になります。直訳は「もう宿題をしましたか?」です。 「宿題」は homework で、「宿題をする」は do your homework と表現をします。 この例で使っている Did you do~ yet? はアメリカでよく使われる表現で、イギリスやオーストラリアでは Have you done~ yet? が好んで使用されるという違いはありますが、意味的には同じ表現です。 例文 Did you do and submit your homework yet? 宿題はもうして、提出した? 2. Did you get your assignment done yet? こちらの訳は「課題はもう終わらせた?」となります。get ~ done は「~を終わらせる」、assignment は「課題」という意味です。 例文 Wait? You didn't get your assignment done yet? 待って?まだ課題終わらせてないの? こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
「4:1で割ってください」は上記のように表現することができます。 in a ratio of A to B で「A対Bの比率で」という表現になります。 日本語の「割る」は mix で表現するとよいでしょう。 例文 Mix coffee and milk in a ratio of 4 to 1. コーヒーと牛乳を4:1で割ってください。 こちらの ratio of A to B はよく使いますので、ぜひ使えるようにしましょう。 例) The ratio of men to women in that class is 6:4. あのクラスの男女比は6:4だ。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。