Nomuさん
2024/09/26 00:00
すごくサクサクしている を英語で教えて!
夕食で、妻に「すごくサクサクしているね」と言いたいです。
回答
・It's so light and crispy.
・This has a wonderful, flaky texture.
「めっちゃ軽くてサクサク!」という感じです。天ぷら、スナック菓子、パイ生地などを食べた時の「うわ、おいしい!」という感動を表すのにピッタリ。油っこくなく、歯ざわりが良い食感を褒めるときに使えます。友達との食事中など、カジュアルな場面で気軽に言ってみてください!
Wow, this fried chicken is amazing! It's so light and crispy.
うわー、このフライドチキン最高だね!すごくサクサクしてるよ。
ちなみにこの"flaky texture"は、パイやクロワッサンのように「サクサクで、層がポロポロと崩れる食感」を褒める時にピッタリの表現です。焼きたてのスコーンや美味しい魚の塩焼きなどを食べた時に「このサクサク感、最高!」という感じで気軽に使える便利な言葉ですよ。
Wow, honey, this has a wonderful, flaky texture.
わぁ、ハニー、これすごくサクサクしているね。
回答
・super crispy
・so flaky
1. super crispy
「すごくサクサクしている」という意味になります。
super は「すごく」を意味し、形容詞を強調するときに頻繁に用いる副詞です。
crispy は日本語では「サクサク」のほか、「カリカリ」というふうにも訳すことができます。
焼き目のついたものや、ポテトチップス、チキンなども crispy と言い表すことができます。
例文
This tonkatsu is super crispy.
このとんかつすごくサクサクだね。
2. so flaky
「こちらもサクサクしている」という訳になります。
使う対象としては、パイやクロワッサンといったものが多いです。
例文
This croissant is so flaky.
このクロワッサンはすごくサクサクだね。
こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
Japan