Takehiroさん
2023/05/22 10:00
薄くてサクサクしてる を英語で教えて!
天ぷら屋さんで、友人に「衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!」と言いたいです。
回答
・Thin and crispy
・Light and crunchy
・Delicate and crisp
The batter is thin and crispy! It's delicious!
衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!
「Thin and crispy」は「薄くてパリパリ」という意味の英語表現で、主に料理や食べ物の特徴を表すのに使われます。例えば、ピザやポテトチップス、クッキーなどが薄くてパリパリという食感の時に用いられます。また、焼き菓子や揚げ物など、外側がカリッと焼けて中が薄い料理に対しても使われます。
The batter is light and crunchy! It's delicious!
「衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!」
The batter is delicate and crisp! It's delicious!
「衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!」
Light and crunchyとDelicate and crispは食べ物の質感を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Light and crunchyは、一般的にポテトチップスやサラダなど、口当たりが軽く、噛むとパリパリとした音がする食べ物を指します。一方、Delicate and crispは、フィロ生地のパイやフレッシュな野菜など、優雅で繊細ながらも、噛み切るとサクッとした食感の食べ物を指すことが多いです。
回答
・thin and crispy
ご質問ありがとうございます。
ご記載の内容を例文でご紹介しますね。
This tempura has a thin and crispy batter! It's delicious!
(この天ぷら、衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!)
「薄くてサクサク」は "thin and crispy" です。
その他、食感の表現をご紹介しましょう。
chewy(もちもちした)
tender, soft(柔らかい)
fluffy(ふわふわの)
juicy(ジューシーな)
melt-in-your-mouth(とろけるような)
crunchy(こりっとした)
回答が参考になれば幸いです!