Takehiro

Takehiroさん

Takehiroさん

薄くてサクサクしてる を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

天ぷら屋さんで、友人に「衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・Thin and crispy
・Light and crunchy
・Delicate and crisp

The batter is thin and crispy! It's delicious!
衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!

「Thin and crispy」は「薄くてパリパリ」という意味の英語表現で、主に料理や食べ物の特徴を表すのに使われます。例えば、ピザやポテトチップス、クッキーなどが薄くてパリパリという食感の時に用いられます。また、焼き菓子や揚げ物など、外側がカリッと焼けて中が薄い料理に対しても使われます。

The batter is light and crunchy! It's delicious!
「衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!」

The batter is delicate and crisp! It's delicious!
「衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!」

Light and crunchyとDelicate and crispは食べ物の質感を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Light and crunchyは、一般的にポテトチップスやサラダなど、口当たりが軽く、噛むとパリパリとした音がする食べ物を指します。一方、Delicate and crispは、フィロ生地のパイやフレッシュな野菜など、優雅で繊細ながらも、噛み切るとサクッとした食感の食べ物を指すことが多いです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/13 15:41

回答

・thin and crispy

ご質問ありがとうございます。

ご記載の内容を例文でご紹介しますね。

This tempura has a thin and crispy batter! It's delicious!
(この天ぷら、衣が薄くてサクサクしてる!美味しい!)

「薄くてサクサク」は "thin and crispy" です。

その他、食感の表現をご紹介しましょう。

chewy(もちもちした)
tender, soft(柔らかい)
fluffy(ふわふわの)
juicy(ジューシーな)
melt-in-your-mouth(とろけるような)
crunchy(こりっとした)

回答が参考になれば幸いです!

0 363
役に立った
PV363
シェア
ツイート