プロフィール

英語系資格

英語検定1級,TOEIC930点

海外渡航歴

自己紹介

言語学習、海外に関心が深く、学部は筑波大学の国際総合学類を卒業し、実用英語検定は1級を、TOEICは930点を取得しております。

0 274
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. be deceived 手に乗る 「手に乗る」は「騙される」という意味ですので、deceive ~「〜をだます」という単語を使い表現することができます。 例文 I was deceived into buying that ticket. 私は騙されてそのチケットを買った。 なお、「騙されて〜される」という意味で、be deceived into doing ~ をよく使います。 加えて、deceive に加えて「説得する」といった類いの単語では、この形が多く使われます。 2. be tricked こちらの表現も「手に乗る」という意味になります。trick ~ は「巧みに〜を騙す」という意味合いになります。 例文 He was tricked into voting for a political opponent. 彼は政治的に対立している人に投票するように手に乗せられた。 ※vote for:〜に投票する ※political opponent:政治的に対立している相手、政敵 こちらの回答をぜひ参考にしてください。

続きを読む

0 374
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「のどが鳴る」は上記のように表現することができます。craving は「何かをひどく欲する」という意味で、ご飯等によく使います。craving for ~ のように欲しているものを for の後に続けると良いです。 例文 I have a craving for the stew! It smells really good. ビーフシチューを前に喉がなるね!ほんとにいい匂いする。 なお、英語における stew は通常、日本語で想像するような白いものではなく、日本語のビーフシチューのような茶色のスープを指します。 また、crave は動詞でも使われることが多いです。この場合は be動詞とともに進行形で使われる場合が多いです。 例) I’m craving for ramen. ラーメンがすごく食べたい。 こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。

続きを読む

0 473
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「新しい環境」は上記のように表現することができます。日本語と同様に、environment は「自然の環境」のほか、仕事や言語にまつわる環境という意味もあります。 例文 I feel like I’ve been in a rut. I’ve got to step out of my comfort zone and put myself in a new environment. 最近、自分の生活にマンネリ化してきたような気がする。勇気を出して、新しい環境に身をおかないといけないかな。 ※be in a rut:マンネリ化する ※step out of one’s comfort zone:自分の安全領域から出る、勇気を出す ※put yourself in ~:自らを〜に置く こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。

続きを読む

0 92
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いくら騒ごうと」は上記のように表現することができます。no matter how ~ で「いくら〜だろうと」という意味になります。「騒ぐ」は loud「うるさい」という単語で表現すると良いでしょう。 例文 No matter how loud you are in a karaoke room, you’re going to be fine because it’s well sound proofed. どんなにカラオケで騒いでも、防音機能がちゃんとしているから、大丈夫だよ。 That’s why I always go to karaoke to let off some steam. そういうわけで、ストレス発散するために、カラオケにいつも行っている。 ※sound proofed:防音機能がある ※let off some steam:ストレスを発散する なお、no matter how ~ のあとは間接疑問文と同じように、主語+動詞の順番になることを意識しましょう。 こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。

続きを読む

0 334
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. deserve praise 「 褒めるに足りる」という意味です。直訳は「賞賛に値する」となります。deserve の後ろには値するものをおくと良いですが、悪いことに対しても使えます。 例文 This piece of artwork deserves praise. この芸術作品は賞賛に値する。 2. praiseworthy こちらも「褒めるに足りる」という意味合いです。訳は「賞賛の価値がある」とすることができます。 例文 This movie is really praiseworthy. この英語は本当に褒めるに足りるものだ。 なお、worth を用いて、is worth praising という表現を使っても同様の意味合いになります。 例) It’s worth praising. それは褒めるに足りる。 こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。

続きを読む