プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

現在カナダに在住しています。
丁寧で分かりやすい翻訳を心がけています。どうぞよろしくお願いします。

0 226
kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. put up a tarp タープを張る put up~で、「~を建てる」「~を掲げる」「~を張る」などの意味になります。 例文 Let's put up a tarp!  さあ、タープを張ろう! We put up a tarp to protect our tent from sun and rain. 日光と雨からテントを守るために、タープを張る。 to protect~from~で、「~から~を守る」という意味になります。 2. set up a tarp タープを張る set up~で、「~を設定する」「~を設置する」「~を準備する」の意味になります。 Let's set up a tarp! さあ、タープを張ろう! 例 We set up a tarp to shelter the tent. テントを守るためにタープを張った。 to shelter~ で、「~を守る」「~を保護する」という意味です。 shelter は「避難所、保護施設」など名詞として使われよく耳にしますが、動詞としても使うことが出来ます。

続きを読む

0 300
kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. peg the tent ペグを打つ 「ペグを地面に打ち込んでテントを組み立てる」という意味です。ただ単にペグを地面に打ち込む動作よりも、テントを組み立てる一連の動作を表しています。 例文 Ok, let's peg the tent! さあ、ペグを打つよ! peg は名詞として「テント用のペグ、釘」などの意味がありますが、動詞として「釘を打つ」「固定する」「安定させる」という意味で使われます。peg the tent の peg も動詞で「ペグを打ってテントを設置する」という意味になります。 2. stake the tent ペグを打つ ペグを打ち込んでテントを設置する一連の動作を表しています。to stake は動詞として「杭を打つ」「賭ける」の意味がありますが、stake the peg 「ペグを打つ」とは言いません。 例文 Let's stake the tent! さあ、ペグを打つよ! We staked the tent firmly into the ground to prevent it blowing away. 風に飛ばされないようにしっかりとペグを地面に打ち込んだ。 peg the tent 、 stake the tent はテントを設営する時の表現として覚えておくと便利です。

続きを読む

0 284
kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

泡タイプのハンドソープは、「foaming hand soap」と言います。「foam」は、泡と言う意味です。細かな泡が集まっている状態です。例えば、消火器の白い泡も「foam」と言います。また、ハンドソープの様な状態ではなくても、発泡スチロール(styrofoam)は小さいプラスチックの泡の集まりなので「foam」が使われています。 ちなみに「bubble」も泡という意味ですが、「bubble」は気体が液体に包まれている状態で、シャボン玉や炭酸水の泡は「bubble」です。空を飛んでいくシャボン玉は「bubble」で、「foam」とは言いません。 「foaming hand soap]のfoaming は、foam+ingで形容詞になり、ハンドソープを形容しています。 液体ソープは「liquid soap」、固形の石鹸は「bar soap」と言います。

続きを読む

0 118
kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I bombed the exam.  試験の結果がひどく悪かった。 「結果」に相当する単語はありませんが、I bombed the exam で結果も含めたニュアンスになっています。 Bomb は爆撃するという意味ですが、カジュアルな会話で大失敗をするという意味でも使われます。  例文 I bombed my presentation. 私のプレゼンテーションは最悪でした。 2. I blew the exam. 試験の結果がひどく悪かった これも「結果」に相当する単語はありませんが、結果を含めたニュアンスになっています。 the exam を置き換えると色々なシチュエーションで使うことが出来ます。 例文 I had a chance but I blew it. チャンスがあったのに台無しにしてしまった。 とてもカジュアルでよく耳にする表現なので、覚えておくととても便利です。

続きを読む

0 578
kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

scoop は動詞で「すくう」と言う意味です。スコップやカップで水をすくう時にも使えます。 It is difficult to scoop water because I only have this tiny container. この小さい入れ物で水をすくうのは大変です。 It was very time consuming to scoop water to fill this bottle with this tiny cup! この小さいカップで水筒をいっぱいにするのには時間がかかります! time consuming は時間がかかるという意味です。 Scoop は名詞としても使えます。アイスクリームのひとつぎを scoop と言います。また、メディアが競って入手する大きなニュースのことを scoop と言います。 

続きを読む