プロフィール

英語系資格

TOEIC(865点),IELTS(Overall 6.0)

海外渡航歴

自己紹介

大学生の頃より英語を学び、仕事ではコンサル型接客や英会話スクールでの学習アドバイザー兼営業、そして、英語塾にて文法を教える経験を積みました。

0 198
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「たちまち地面が濡れた」は上記のように表現します。 become + ~(形容詞) 「~の状態になる」 immediately 「ただちに、すぐに」 この文においてのポイントは以下です。 「たちまち」の表現バリエーション instantly in a moment in an instant イディオムで表現もできますので、併せて使ってみてくださいね。 例文 As soon as it started raining, the road became wet immediately. 雨が降り始めたら、たちまち地面が濡れた as soon as 「~するとすぐに…」 start ~ing 「~し始める」 ちなみに、この「 become + ~(形容詞)」と似たパターンの語法で「 turn + ~(形容詞)」というのもあります。意味もほぼ一緒です。ご参考までに例文を示します。 例) The leaves have turned red, and it makes me feel the autumn has finally come. 木の葉が赤く色づき、ついに秋がやってきたと感じる。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 288
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「街灯が通りをオレンジ色に染めていた」は上記のように表現します。 street 「通り」  color 「~に色を付ける」 street light 「街灯」 この文においてのポイントは以下2点です。 ① color を動詞として使っている 通常は名詞「色」という意味で使うことが多いと思うのですが、動詞として使うこともできます。使い方のポイントは、「 color + A + ~(色名)」という語順で「Aを~色にする、染める」というように使います。 ② The street を主語にしている 質問者様の日本語訳では「街灯が通りをオレンジ色に染めていた」と、街灯が主語になっています。これに倣い、 street light を主語にして英文を作ることもできますが、その場合、 street light が主人公のようなニュアンスが強くなります。 今回の日本語訳では、「オレンジに染まった通り」が表現したい点かとお察ししますので、上記のような英文を回答とさせていただきました。 例) It was very beautiful that the street was colored orange by the street lights. 街灯でオレンジ色に染まった通りがとても美しかった。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 240
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「じっと水面を見つめる」は上記のように表現します。 gaze 「じっと見つめる」 surface 「水面、表面」 この文においてのポイントは以下です。 「見つめる」の表現バリエーション gaze 興味などを持って「見つめる」 stare 驚きや恐怖心などから「見つめる」 peer 見えずらいものを一生懸命に見ようとして「見つめる」 例文 I gazed at the surface of the water, and could see some fish swimming in it. じっと水面を見つめると、魚が泳いでいるのが見えた。 see + A + ~ing 「Aが~しているのが見える」 fish ※複数形も fish です。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 360
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こんなに寒い日は久しぶりです」は上記のように表現します。 it's been これは it has been を省略した表現です。 while 「少しの間」 such 「あんな、そのような」 この文においてのポイントは以下2点です。 ① It と to ~の関係 この It は形式主語と言われ、主語として置かれているだけで、意味は持っていません。では何のための It か、というと、 to 以下の内容を受けます。つまり、「こんな寒い日を経験する」ということですね。 ② such の語法 such は形容詞ですが、不定冠詞 a 、an は後ろに置く必要があります。 such a cold day ➔ OK a such cold day ➔ NG 例文 It's unusually biting cold today. It's been a while to have such a cold day. 今日は稀に見る物凄く寒い日です。こんなに寒い日は久しぶりです。 unusually 「異常に、珍しく」 biting 「身を切るように寒い」 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 238
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こっそり抜け出して」は上記のように表現します。 sneak:こそこそ動く、うろうろする out of:~外へ sneak という単語そのものに「抜け出す」という意味はないため、 方向を表す out of というイディオムを一緒に使うことで「抜け出す」を表現できます。 例文 Because I had a short hiatus during my work, I sneaked out of the office to go to a cafe nearby. 仕事で隙間時間ができたので、こっそり抜け出して、近くのカフェに行った。 hiatus:隙間、割れ目 ※ハイエイタスと発音し、アクセントはエイに付きます。 nearby:近く なお、「隙間時間」には、以下の表現も使えます。 leisure time pocket of time 参考になれば幸いです。

続きを読む