プロフィール

英語系資格

TOEIC(865点),IELTS(Overall 6.0)

海外渡航歴

自己紹介

大学生の頃より英語を学び、仕事ではコンサル型接客や英会話スクールでの学習アドバイザー兼営業、そして、英語塾にて文法を教える経験を積みました。

0 511
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「前を向いて」は上記のように表現します。 keep:~を保つ outlook: (人生などに対する) 考え方、姿勢 「前を向いて」というのは日本語の比喩ですが、英語では「前向きな姿勢・観方を保つ」という言い方ができます。そのため、このような回答を作りました。 例) Even if you experience a devastating event, you should always keep your positive outlook. たとえ悲惨な出来事に見舞われたとしても、常に前向きでいるべきだ。 even if:たとえ~でも ※接続詞なので、後ろには文が続きます。 experience:~を経験する devastating:壊滅的な、破壊的な event:出来事 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 280
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いい加減にしてよ 」は上記のように表現します。 Not again.:またかよ、いい加減にしてくれ ※何度も繰り返される失敗などに対して不満を表すイディオムです。 例文 Did you break our promise again? Oh, not again! いい加減にしてよ、約束したんだから。 break:(約束など)を破る promise:約束 again:再度、また 日本語訳では「約束したんだから」となっていますが、Not again. の表現の性質上、不満を引き起こす現象が起こったことを示す文が前にあったほうが良いです。 つまり、今回は、「約束を破るという現象が起こった。➔いい加減にしてくれと言いたい」と言う流れですね。 そのため、Did you break our promise again?「また約束を破ったの?」という英文を Not again の前に書きました。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 876
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「安全確認」は上記のように表現します。 safety:安全、安全であること confirmation:確認すること、確証 ※動詞 confirm「~を確認する」の名詞です。 例文 Have you confirmed your own safety? 安全確認をしましたか? own:~自身の 何に対する安全の確認なのかわからなかったので、「作業員自身の安全への確認をしたか」という文脈で例文を作りました。 なお、confirmed の代わりに checked を使ってもOKですが、confirmed の方が「確認し安全を確保している」感が出ると思います。 例) Have you confirmed that the handrail has been securely installed on the wall? 手すりが壁にしっかりと取り付けられていることを確認しましたか? handrail:手すり securely:しっかりと、きつく install:~を取り付ける wall:かべ 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 168
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鼻が詰まる」は上記のように表現します。 stuffed:詰め物をした ※staff 「スタッフ」とは別の単語ですのでお気を付けください。 nose:鼻 日本語では「鼻が詰まる」と鼻を主語にした文で表しますが、英語では「詰まった鼻」という名詞として表現します。stuffed nose は「鼻詰まり」が直訳になります。 なお、stuffed の代わりに、stuffy を使うこともできます。 例文 I have a stuffed nose now. 今鼻が詰まってるんだよね。 have:「持っている」という動詞ですが、身体の症状を表す時にはよく使われる動詞です。 have a headache 「頭痛がする」 have backache 「腰が痛い」 have diarrhea 「下痢をしている」 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 447
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何時に閉店しますか?」は上記のように表現します。 what time:何時に~ close:~を閉める お店の人に営業時間を尋ねたり、希望の商品を扱ってるか尋ねる際は、主語は you が使われることが多いように思います。 日本語では「“お店”は何時に閉まりますか」と「お店」が主語になりますが、英語ではスタッフの方を主語に捉え、you を使うと良いと思います。 なお、closed と受動態(受け身)になっている理由を説明します。 close は「~を閉める」という意味であるため、「お店、つまり you は“閉められる”側」ということだからです。 例文 I suppose the cafe will be closed soon. What time are you closed today? 閉店時間が近づいていると思うので、何時に閉店しますか? suppose:~と思う ※ think 「~と考える、思う」よりも断定するニュアンスが薄く、やわらかい意味合いがあります。 soon:すぐに なお、例文は日本語になるべく忠実に英訳しましたが、営業時間を聞く場合、後半の文だけで十分だと思います。 参考になれば幸いです。

続きを読む