プロフィール
PumpUp
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :203
質問数 :0
英語系資格
TOEIC(865点),IELTS(Overall 6.0)
海外渡航歴
自己紹介
大学生の頃より英語を学び、仕事ではコンサル型接客や英会話スクールでの学習アドバイザー兼営業、そして、英語塾にて文法を教える経験を積みました。
「この机汚いから他のところにしよう」は上記のように表現します。 table:テーブル ※食事をするのは通常「テーブル」なので、desk 「机」ではなく tableを使いました。 messy:汚い、散らかった let's ~:~しましょう another:別の [ one について] この one は前出の table を指している代名詞になります。 table という語が繰り返されるのを防ぐために使っています。 例) I asked a restaurant staff to clean the table because it was very messy. テーブルがとても散らかっていたので、レストランのスタッフに掃除を頼んだ。 ask A to do:Aに~してくれと頼む a restaurant staff:レストランの店員 clean:掃除する because:~なので ※接続詞なので、後ろには文が続きます。 例) I always tell my daughter to wipe the desk to clean after painting with her crayon. 私はいつも娘に、クレヨンで絵を描いた後は机を拭いてきれいにするように言っている。 daughter:娘 wipe:~をふく、拭う crayon:クレヨン [ wipe the desk to clean の構造について] 「きれいにするために机を拭く」という意味になります。この to は不定詞の副詞的用法と呼ばれる文法になりますが、「~するために」と訳すとわかりやすいです。 参考になれば幸いです。
1. Have you finished your homework yet? 宿題はもうやってしまったの? 宿題が完了したかどうかを聞いているため、現在完了形を使っています。 finished:終えた ※ finish の過去分詞です。 homework:宿題 yet:すでに 2. Are you done with your homework? 宿題は終わったの? こちらの文では、時制は現在形で、「終える」は do の過去分詞である done を使って表現しました。日本語にするなら、「(宿題を)やってしまった」というニュアンスです。 [注意点] 日本語だと「宿題を終える」と言いますが、英語では、done with your homework というように、with を入れる必要があります。 be done with A:Aを終えている 参考になれば幸いです。
「これ、もう終わりました?」は上記のように表現します。 done:終わった ※ do の過去分詞と同じですが、ここでは「終わった」という形容詞で捉えるとわかりやすいです。 ちなみに、単に「(あなたは)終わりましたか」と聞きたい時は、Are you done? となり、「~は終わりましたか」と終わったかどうか聞きたい対象がある場合は、with の後ろにそのモノを置けばOKです。 例) Are you done with the report? 報告書は書き終わりましたか。 report:レポート、報告書 [ finish を使った場合との違い] 「終わらせる」という単語で finish というのがあります。これを使って、Are you finished? と尋ねることも可能ですが、やや直球でストレートすぎる印象を持たれます。 それとくらべ、done を使えば少し語調を和らげることができるので、ビジネスの場では done を使ったほうが良いかと思います。 参考になれば幸いです。
「店内ですか?お持ち帰りですか?」は上記のように表現します。 お決まり表現と言っても良いと思いますが、ファストフード店などではよく使われると思います。 for here:ここで to go:持ち帰り For here or to go? は、Is it for here or to go? ( it は注文したものを指す)という文の一部を省略したものになります。 そして、For here or to go? と聞かれた時の答え方をご紹介します。 例) A:For here or to go? こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか。 B:I'd like to have it for here. / I'd like to have it to go. ここで食べていきます。/ 持ち帰りにします。 答え方はもっとシンプルに、以下のように伝えても良いと思います。 I'll eat here. ここで食べます。 I'll bring it home. 持ち帰ります。 参考になれば幸いです。
「塩とって」は上記のように表現します。 pass:~を手渡す salt:塩 「塩とって」というのは、「塩をとって私に渡して」ということです。そのため、pass が使えます。 [ pass の語法] pass は、後ろに目的語(~に、~を)を2つ置くことができます。 pass A B と書くと、「AにBを手渡す」という意味になります。 なお、回答内容の英文はいわゆる「命令文」なので、カジュアルなニュアンスになります。 それに対して、丁寧な言い方にしたい場合は、以下のように表現できます。 例) Can you pass me the salt? ※丁寧 塩を取ってもらえますか。 例) Could ( Would ) you pass me the salt? ※とても丁寧 塩を取っていただけますでしょうか。 Can you ~:~してくれますか Could ( Would ) you ~:~していただけますか 参考になれば幸いです。