プロフィール

Dan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEICスコア830点
海外渡航歴
自己紹介
語学力には自信があります。
よろしくお願いいたします。

「翌週から通常営業に戻ります」は、上記の様に表現します。 「通常」は、英語では normal と表現します。「通常営業」となると、お店での営業と捉えられますので、normal operation とすると良いでしょう。ちなみに「営業」には、他に、business や sales という表現もできますが、こちらは「営業職」や「営業戦略」といった、企業活動での意味で使用されますので、今回の例文では使用しません。 「翌週」は、the next week とします。日本語で「来週」の場合は、next week で良いですが、今回は「翌週」となってますので、「来週」と「翌週」の使用の違いに注意してください。 例文 It'll be closed next week. We'll be normal operation the next week. 来週は定休日です。なお、翌週から通常営業に戻ります。

「お電話を頂いたそうで」と伝える時は、何か留守番電話のメッセージを受けて折り返しているのか、着信履歴を見て折り返しているのか、で伝え方が異なります。 1. You left a message to me on the call. お電話を頂いたそうで。 留守番電話のメッセージを受けて折り返す場合は、相手にメッセージを受け取ったから折り返してる事を伝えますので、こちらを英文にします。 動詞 leave は、「出発する」という意味がありますが、別で「残す」という意味もあります。leave a message で、「メッセージを残す」という意味になり、電話上で「メッセージを残すか」という際によく使用されます。 2. I got an incoming call history from you. お電話を頂いたそうで。 着信履歴から折り返す際に伝える場合は、着信履歴を受け取った旨を英文にします。 「着信履歴」は、英語で、incoming call history といいます。incoming call で、「着信」という意味になり、あなたからの着信を受けたで、I got an incoming call from you. とできます。

「街の路地が秋の葉で染まっていた 」は、上記の様に表現します。 「秋の葉で染まっていた」は、通りが紅葉でいっぱいになっていた事を伝えたいので、こちらを英文にしていきます。 「紅葉(こうよう)」は、英語で autumn leaves と言います。「〜でいっぱいになっている」は、be filled with を使いましょう。 また、「紅葉(こうよう)」は、別の表現で、autumn colors とも言います。直訳すると、「秋の色」となる様に、紅葉(こうよう)の色となっていく様子から、この様に表現もできます。 ちなみに、「紅葉(もみじ)」は、autumn leaves や autumn colors ではなく、Japanese maple と呼びます。少し違う言い方になりますので、ご注意ください。

「洗いたてでしっとりしている」は、上記の様に表現します。 「しっとりしている」は、タオルの生地に対していう場合は、soft と言うと良いでしょう。 ちなみに、「肌がしっとりしている」場合は、moist と表現します。 なぜしっとりしているかは、その後に because と続けて、「洗い立て」を英文にします。動詞の前に just をつけることで、「ちょうど〜したばかり」というニュアンスになります。また、wash out で、「洗う」という意味になり、洗濯や食器洗いの際に使用されます。 例文 This towel is so soft because it just washed out. このタオルは洗いたてでしっとりしている。

「あっさり断られてしまって、少しショックだった」は、上記の様に表現します。 「あっさり断られて」は、「Noと言われて」とすると良いので、She said No. としましょう。 「拒否する」という意味で、refuse や reject という動詞もありますが、こちらは、権利や原則を守るためや、具体的な提案やプランを拒否するという意味で使われますので、今回の様な、誘いを断る際には不適当です。 「少しショックだった」は、I was a little shocked. とします。I was shocked. で、「ショックを受けた」という意味で、a little を追記することで、「少し」という意味になります。