プロフィール

英語系資格

英検準1級

海外渡航歴

自己紹介

現在、オンライン英会話をほぼ毎日受講しており日々勉強中です。
ネイティブレベルではありませんがお役に立てればと思っております。

0 4,530
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「他にありませんか」は上記のように表現できます。 (あなたの注文に何か付け加えたいですか?) Would you like to~?「〜したいですか?」と丁寧に尋ねる表現です。 add anything to your order で「注文に何かを付けくわえる」という意味で、「他に追加したいもの」というニュアンスです。 このフレーズは非常に丁寧で、プロフェッショナルな接客を示す表現です。お客さんに対して追加注文があるかどうかを確認する際に使われます。相手の希望を尊重しつつ、追加注文の機会を提供するというニュアンスを含んでいます。 また、anything else と言うだけでなく、 Is there anything else I can get for you? 他にありますか?(私があなたのために提供できる他の物はありますか?) という表現を使うと、非常に丁寧な言い方になります。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 247
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Shall we begin? 始めましょう。 助動詞 shall を使った疑問文を使った表現です。 主に提案や誘いの場面で使われます。 start も begin も「始める」という意味がありますが、begin の方がよりフォーマルな表現です。 この表現は、比較的フォーマルで、ビジネスシーンや公式な場面でよく使われます。 2. Let's begin our session. 始めましょう。 Let's「~しましょう」という表現です。 これは、Let us の短縮形で、共に何かを始めることを提案する表現です。 session は、ここでは「会議」という意味で使っています。 このフレーズは、特にビジネスや公式な会議、ワークショップ、トレーニングセッションなどの開始時に使われます。丁寧でプロフェッショナルな印象を与えるため、フォーマルな場面に適しています。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 165
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「対応」は、上記のように表現できます。 take care of は「~の世話をする」「~に注意を払う」「~に対応する」という意味です。 状況に応じて様々な意味で使われます。 例えば、 I will take care of the children. 子供のお世話をします。 Can you take care of this problem? この問題の対応をお願いできますか? などの言い回しができます。 ここでは、「対応する(処理する、世話する、引き受ける)」という意味で使われています。 例文 I apologize for any inconvenience, but could you please take care of this for me? お手数おかけして申し訳ありませんが、こちらの対応をお願いできますか? I apologize for any inconvenience は「お手数おかけして申し訳ありません」を表現しています。 apologize は「謝る」、inconvenience 「不便、不自由」という意味で、「不便なことに対して、謝る」という意味です。 「こちらの対応をお願いできますか?」は could you please take care of this for me? で表現しました。could you please~?「~していただけませんか?」という丁寧な表現を使い、take care of this for me で「私のために、これを処理して」欲しいことをお願いしています。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 243
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I would like to know the rental market prices near Ohori Park. 大濠公園近くの家賃相場を知りたいです。 would like to~「~したい」を使って、直接的に表現しました。want to~「~したい」よりも丁寧な表現です。 the rental market prices は「家賃相場」を意味し、「大濠公園近く」は near Ohori Park で表現しました。 2. Could you provide me with information on the current rental market prices around Ohori Park? 大濠公園近くの家賃相場を知りたいです。 (大濠公園近くの現在の家賃相場の情報を提供していただけますか?) Could you~?「~していただけますか?」という丁寧な表現を使いました。 provide me with information は「私に情報を提供する」という意味で、 「provide + 人 + with + 物」で「人に物を提供する」というフレーズです。 the current rental market prices は「現在の家賃相場」を表現し、 the current rental market prices は「大濠公園の周りの(近くの)」を表現しています。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 284
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you please add more detail? もう少し内容を濃くして。 Could you please~?「~していただけますか?」という丁寧なフレーズを使って、表現しました。 add more detail で、「もう少し、詳細を加えて」という意味になり、「内容を濃くして」を相手に伝えることができます。 例文 Could you please add more detail to your daily reports? 日報の内容をもう少し濃くして。(日報にもう少し詳細を加えていただけますか?) 2. Could you please provide more detailed information? もう少し内容を濃くして。 こちらも、Could you please~?「~していただけますか?」を使って表現ですが、後半部分を変えてみました。 provide more detailed information で「よりより詳細な情報を提供して」という意味で、これも「内容を濃くして」を表現しています。 information は、不可算名詞なので、複数形にしないように気を付けましょう。 例文 Could you please provide more detailed information in your daily reports? 日報の内容をもう少し濃くして。(日報にもう少し詳細な情報を加えていただけますか?) 参考になれば幸いです。

続きを読む