
miyoshi tomoさん
2024/08/28 00:00
対応 を英語で教えて!
何かお願いする際に相手に「お手数おかけして申し訳ありませんが、こちらの対応をお願いできますか?」と言いたいです。
回答
・take care of
「対応」は、上記のように表現できます。
take care of は「~の世話をする」「~に注意を払う」「~に対応する」という意味です。
状況に応じて様々な意味で使われます。
例えば、
I will take care of the children.
子供のお世話をします。
Can you take care of this problem?
この問題の対応をお願いできますか?
などの言い回しができます。
ここでは、「対応する(処理する、世話する、引き受ける)」という意味で使われています。
例文
I apologize for any inconvenience, but could you please take care of this for me?
お手数おかけして申し訳ありませんが、こちらの対応をお願いできますか?
I apologize for any inconvenience は「お手数おかけして申し訳ありません」を表現しています。
apologize は「謝る」、inconvenience 「不便、不自由」という意味で、「不便なことに対して、謝る」という意味です。
「こちらの対応をお願いできますか?」は could you please take care of this for me? で表現しました。could you please~?「~していただけませんか?」という丁寧な表現を使い、take care of this for me で「私のために、これを処理して」欲しいことをお願いしています。
参考になれば幸いです。