kaoriさん
2020/09/02 00:00
迅速かつ、丁寧な対応 を英語で教えて!
ビジネスシーンでお礼を述べる時に「迅速かつ、丁寧な対応をしていただきありがとうございました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Prompt and courteous response
・Swift and polite service
・Prompt and professional service
Thank you for your prompt and courteous response.
迅速かつ丁寧な対応をしていただき、ありがとうございました。
「Prompt and courteous response」は、「迅速かつ丁寧な対応」という意味です。顧客からの問い合わせや要望、または問題が生じた際に、すぐに対応し、それを礼儀正しく処理することを指します。ビジネスの場でよく使われ、特にカスタマーサービスやホスピタリティ業界で重要視されます。例えば、ホテルのフロントスタッフがゲストの要望を素早く、丁寧に解決する場合などに使います。
Thank you for your swift and polite service.
「迅速かつ、丁寧な対応をしていただきありがとうございました」
Thank you for your prompt and professional service.
迅速かつ、丁寧な対応をしていただきありがとうございました。
Swift and polite serviceは、サービスが迅速かつ丁寧に提供されることを強調します。レストランやカフェなど、顧客がすぐに結果を求める場面でよく使われます。
一方、Prompt and professional serviceは、サービスが素早く、かつ専門的に提供されることを強調します。これはよりビジネスライクな状況で使われることが多く、例えばコンサルタントや法律家のようなプロフェッショナルなサービスに対して使われます。
回答
・1. Thank you for your speedy and respectful response.
・2. I appreciate your prompt and courteous actions.
1. Thank you for your speedy and respectful response.
迅速かつ、丁寧な対応をしていただきありがとうございました。
Thank you for A:Aに感謝する
speedy and respectful :迅速かつ、丁寧な
response:(何かをお願いしてそれに対する)対応
感謝の気持ちを表すときに使う大変便利なフレーズなので、ぜひマスターしましょう。
2. I appreciate your prompt and courteous actions.
迅速かつ、丁寧な対応をしていただきありがとうございました。
appreciate A:Aに感謝する
prompt and courteous:迅速かつ、丁寧な
「1」よりもフォーマルな言い方です。appreciateは気品の高い言葉なので状況によって使い分けて下さい。