Caterina

Caterinaさん

2020/02/13 00:00

「あっ、間違えた」「あっ、また間違えちゃった」 を英語で教えて!

レッスン中に何度も何度も間違えたときに「あっ、間違えちゃった」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 630
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/19 00:00

回答

・Oh oops, I made a mistake again.
・Oops, my bad once more!

Oh oops, I made a mistake again.
あっ、また間違えちゃった。

「Oh oops, I made a mistake again.」は、「ああ、また失敗した。」という意味です。自分自身がミスをまた繰り返したという事実に気づき、それを遺憾に思っているあるいは自嘲している状況を表現します。友人との会話や作業中、勉強中など、何かを間違えてしまったときに使う表現です。

Oops, my bad once more! I keep making the same mistake.
「ああ、また間違えちゃった!同じミスを繰り返し続けてるよ。」

「Oh oops, I made a mistake again.」は、自身の過ちに気づき、自己批判的に使用する表現です。一方、「Oops, my bad once more!」は、自分のミスをよりカジュアルかつコミカルな方法で認める表現で、自分の失敗を他の人と共有する際に用いられます。自分のミスに対して比較的軽い気持ちで対処したい時にこの表現を使うことが多いです。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/09/20 16:33

回答

・Oops, I made a mistake.
・Oh, no. Again! The same mistake.

レッスン中の独り言ということですので、話している時に短く言いたい感じかなと思い、なるべくシンプルな回答例をあげてみました。

Oops, I made a mistake.(おっと、間違えた。)
Oh, no. Again! The same mistake.(あ、また!同じ間違えだ。)
同じことを繰り返し間違えたのではなく、違うことで間違えたのならAnother mistakeと言えます。

「oops」は「あ、しまった」のような感じで、何かやらかした時につい口から出るような言葉です。
英語で間違いは「mistake」ですね。
間違える「to make a mistake」です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV630
シェア
ポスト