kenken

kenkenさん

2023/08/08 12:00

丁寧な方ですね を英語で教えて!

仕事をそつなくこなす人がいるので、「彼は仕事は速いし、丁寧な方ですね」と言いたいです。

0 574
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・You're so considerate.
・You're very thoughtful.

「You're so considerate.」は、「本当に気が利くね!」「思いやりがあるね」といった感謝や感心を伝える温かい言葉です。

相手が自分の状況を察して何かしてくれた時や、周りの人へ配慮を見せた時に使います。「優しいね」よりも一歩踏み込んだ「深く考えてくれてありがとう」というニュアンスです。

He's so considerate, getting his work done both quickly and carefully.
彼は仕事が速くて丁寧で、本当に気が利く方ですね。

ちなみに、"You're very thoughtful." は「気が利くね!」「思いやりがあるね」といったニュアンスで使えます。相手が自分のことを考えて、先回りして何かしてくれた時や、細やかな配慮を見せてくれた時にピッタリ。感謝と「よく考えてくれたね」という感心の気持ちを伝える、温かい褒め言葉です。

He's not only fast, but he's also very thoughtful in his work.
彼は仕事が速いだけでなく、とても丁寧な方ですね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 18:47

回答

・You are a polite person.
・You are a courteous person.

You are a polite person.
丁寧な方ですね。

polite は「丁寧な」「礼儀正しい」などの意味を表す形容詞になります。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」という意味で使われることもあります。

He works fast and is a polite person.
(彼は仕事は速いし、丁寧な方ですね。)

You are a courteous person.
丁寧な方ですね。

courteous も「丁寧な」「礼儀正しい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「思いやりのある」というニュアンスとあります。

You are a courteous person. It's an honor to work with you.
(丁寧な方ですね。あなたと一緒に働けて光栄です。)

役に立った
PV574
シェア
ポスト