プロフィール
naonakasato73
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEFL iBT 114,英検準1級
海外渡航歴
自己紹介
現在ニューヨークのコロンビア大学の学部生です。
日英バイリンガルです。
1. No matter how politely you say it, it’s impossible. どんなに控えめに言ってもムリでしょ。 No matter how〜「どんなに~しても」という条件を表す副詞節。ここでは「どんなに控えめに言っても」を強調しています。 Politely「丁寧に」「控えめに」という意味の副詞で、言葉遣いを和らげるニュアンスを持っています。 Impossible「不可能な」という形容詞。possible(可能な)の対義語。 2. Even if you phrase it gently, it won’t work. たとえ優しく言ってもムリだよ。 Even if〜「たとえ~だとしても」を表し、仮定の状況を強調する表現。 主語 you(あなた)+ 動詞: phrase(言い表す、言葉を選ぶ)+ 名詞: it + 副詞: gently(優しく、柔らかく) it won't work で「上手くいかないだろう」という表現です。 3. There’s no way to say it softly and make it okay. どんなに穏やかに言っても大丈夫にはならないよ。 強調表現 There’s no way〜 で「絶対ムリ!」というニュアンスを込めたフレーズで、感情を強調したいときに便利です。 *副詞: softly(優しく、穏やかに) *make + 名詞 + 形容詞 で、「名詞 を 形容詞 にさせる」という意味になります。 今回の場合、直訳は「(いくら穏やかに言っても、言ったことを)大丈夫にはさせられない」という意味になります。 参考になれば幸いです!
1. I can solve it. それ、私が解けるよ。 主語: I(私)+ can + 動詞: solve(解く、解決する)+ 名詞: it(それ) I can solve it は「私が解ける(できる)」という自信を表した、直接的でシンプルな表現です。 Let me take a look. I can solve it. ちょっと見せて。それ、私が解けるよ。 *take a look(軽く、チラッと見る) *let one do(〜に〜させる) 2. I've got this. 私が解けるよ。 I’ve got this はカジュアルな表現で、「私ができるよ」「任せて」という意味です。 自信を強調しつつも、友人間のリラックスしたやりとりにぴったりです。 いつも現在完了形 have got の形で使用します。 You’re stuck? Don’t worry, I’ve got this. 詰まっちゃったの? 大丈夫、私が解けるよ。 *be stuck(詰まる、煮詰まる) 3. I can figure it out. 私、解けるよ。 *figure out(解明する、理解する)。プロセスに焦点を当てています。 参考になれば幸いです!
1. This room is marked as vacant. この部屋は空室扱いになっている。 主語: This room + is marked as + 形容詞: vacant Marked as「~としてマークされている」という表現で、公式やシステム上での状態を指します。 Vacant「空室の」「使用されていない」という意味で、ホテルや不動産の文脈でよく使われます。 The system shows that this room is marked as vacant, but there are personal belongings inside. システムではこの部屋が空室扱いになっていますが、中に個人の荷物があります。 *personal belongings(個人の荷物) 2. This room is listed as available. この部屋は貸し出し可能としてリストされている。 主語: This room + is listed as + 形容詞: available Listed as「~としてリストされている」という表現で、部屋の状態が公開されている状況を指します。 Available「利用可能」「空いている」を意味し、貸し出し可能な部屋を指すのに適しています。 The room is listed as available for rent, but it seems someone is still using it. この部屋は貸し出し可能としてリストされていますが、誰かがまだ使っているようです。 ちなみに: どちらの例文も同じ文構造をとっています。受動態(is marked/listed as 形容詞)で、「〜として表示されている」というニュアンスになります。 3. This room is recorded as unoccupied. この部屋は空き部屋として記録されている。 Recorded as「~として記録されている」という表現で、公式記録やデータベースを指します。 Unoccupied「誰もいない」「使用されていない」という意味で、法律や契約書においてなど、フォーマルなニュアンスがあります。 参考になれば幸いです!
1. He has a distinguished career. 彼女は輝かしい経歴を持っている。 主語: He(彼)+ 動詞 三単現: has(〜を持つ)+ a 形容詞: distinguished(卓越した) + 名詞: career(キャリア) Distinguished は「卓越した」「際立った」という意味で、専門的な分野で優れた実績を持つ場合に用いられます。ややフォーマルな表現です。 She has a distinguished career in academia. 彼女は学術分野で輝かしい経歴を持っている。 2. He has built an outstanding career. 彼は素晴らしいキャリアを築いてきた。 動詞 build(築く)の現在完了形 has built を使うことで、「努力や時間をかけて築き上げた」というニュアンスが含まれます。 Outstanding は「目立った」「優れた」という意味で、特に他と比較して際立つ場合に用います。 He has built an outstanding career as an engineer. 彼はエンジニアとして素晴らしいキャリアを築いてきた。 ちなみに: 同様の表現で He has a stellar career.(彼は輝かしいキャリアを持っている)もあり、stellar は「星のように輝いている」というニュアンスを含みます。 参考になれば幸いです!
1. I searched high and low. その本を方々探した。 主語: I(私)+ 動詞の過去形: searched(探した)+ high and low(方々を) High and lowは「高いところから低いところまで」、つまり「隅々まで」という比喩的な表現です。 I searched high and low for the book, but it was sold out everywhere. その本を方々探したが、どこも売り切れだった。 *be sold out(売り切れる)は動詞 sell out(売り切る)の受動態 2. I looked everywhere for it. その本をあちこち探した。 主語: I(私)+ 動詞の過去形: looked(探した)+ 副詞: everywhere(あちこち)+ for it(それを) シンプルでわかりやすく、日常的な言い方です。「どこにでも探した」というニュアンスを伝えます。 I looked everywhere for the book, but I couldn't find it in any store. その本をあちこち探したが、どの店にも見つからなかった。 3. I tried every possible place to find it. その本を見つけるために考えられる限りの場所を探した。 to find it と「それを見つけるために」という目的を表す部分を加え、「思いつく限りの場所を試した」という意味を強調した表現です。 やや丁寧でフォーマルな印象があります。 I tried every possible place to find the book, but it was completely unavailable. その本を見つけるために考えられる限りの場所を探したが、完全に手に入らなかった。 Unavailable は「手に入らない」というフォーマルな表現です。“Completely” を付けることで、「完全に入手不可能」というニュアンスが伝わります。 参考になれば幸いです!