プロフィール
Kenchovin
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC920点,IELTS6.5
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
現在、現役の大学院生です!
アメリカ留学の経験があり、ネイティブが使うような表現などについても熟知しています!
1. You don't need an expensive gym membership. 高価なジム会員である必要ではない。 need:必要とする expensive:高価な membership:会員 「ジム通い」とはすなわち「ジムに通っている人」や「ジム会員」と意訳することができ、ここでは gym membership としています。 この文章は非常に分かりやすいシンプルな表現で、「高価なジム会員(ジムを使える権利を持つこと)」は必要無いという文構成です。 質問文にあるような「健康的な生活は高価なジム通いを必要としない」と言いたい場合は、次のような表現ができます。 例) You don't need an expensive gym membership if you live healthy. 健康的な生活をしていれば、高価なジム通いは必要ない。 また、少しニュアンスを変えてシンプルに表現したものが次の文章になります。 2. You can stay fit without an expensive gym. 高価なジムに行かなくても健康を維持できる。 stay:維持する fit:健在な without:それなしに without を使うことで「必要ない」というニュアンスを一単語で表現できます。 こちらについても、質問文にある「健康的な生活は高価なジム通いを必要としない」と言いたい場合は、次のような表現ができます。 例) As long as you take care of your health, you can stay fit without an expensive gym. 体に気を使っている限り、高価なジム通いがなくとも健康を維持できる。 以上、ぜひ参考にしてみてください!
1. The new policy led to an increase in employment. 新しい政策が雇用の増加をもたらした。 policy:政策 lead to ~:~につながる increase:増加 employment:雇用 今回の質問である「新しい政策が雇用の増加をもたらした」をそのまま直訳したような表現です。 「~をもたらした」は「~につながった」という意味の lead to を使用することで表現できます。 なお、increase は動詞として「増える」という意味もありますが、ここでは名詞として「増加」の意味で使われています。 とても綺麗にまとまっていますが、もう少し簡潔にすると次のような表現もできます。 2. The new policy resulted in job growth. その新しい政策により雇用が増加した。 result:結果になる job growth:雇用増加 「○○の結果、~になった」という文章なので、動詞としての result を使えばシンプルに表現できます。 かなり簡潔な分、ビジネスなどの結論主体の会話で好まれるような言い回しになっているのが特徴です。 3. Employment expanded due to the new policy. その新しい政策によって雇用が拡大した。 expand:拡大する due to ~:~によって 1. と 2. では「新しい政策」を主語にして文章を構成していましたが、この例では「雇用」の方を主語としています。これにより、「雇用が増加したこと」を強調して伝えることができます。 また、due to は接続詞ではないため直後には「主語+動詞」の文章は来ないことには注意しましょう。 以上、ぜひ参考にしてみてください!
1. As expected, he arrived late. 予想通り、彼は遅れて到着した。 expect:予想する arrive:到着する late:遅い 「やっぱり」を「予想通り」と意訳した表現です。「○○通り」は as を文頭に置き、その後に○○に該当する動作を置くことで表現できます。今回は主語は特になく、「予想された」の意味で受け身の expected が入っていますが、主語の I を入れてもOKです。 例) As I said, ~ 私が言った通り、~ 2. He showed up late after all. 結局、彼は遅れて現れた。 show up:現れる after all:結局 この場合は「遅刻した」を「遅れて現れた」とし、「やっぱり」を「結局」と意訳したバージョンです。after all は重要表現で、日常会話だけでなく評論文などの結論パラグラフの文頭でもよく使われています。 例) After all, ~. 結局、~。 3. Just as I thought, he came late. 思った通り、彼は遅刻した。 最後にもうひとつ、just を使っても「~通り」が表現できます。 just の元々の意味としては「ちょうど」という意味なので、直訳としては「ほら!ちょうど私が思った通り!」というような、若干感情的なニュアンスを含む表現です。 これら3つの表現にそこまで大きな違いはないので、好みの表現を選んでみてください。 以上、ぜひ参考にしてみてください!
「高い鉄柵でめぐらされている」を英語で言うと上記のような表現になります。 surround:囲む iron:鉄の fence:柵 「めぐらされている」はかなり日本語的な表現で直訳となる英単語がないため、今回は「囲まれている」という表現に少し意訳して変換しています。 「鉄柵」はそのまま直訳で iron fence で十分です。 質問文にあるような「銅像の周りには高い鉄柵でめぐらされている」というような表現をしたい場合は、以下のようになります。 例) The historic bronze statue is surrounded by a high iron fence. 銅像の周りには高い鉄柵でめぐらされている。 histric:歴史的 bronze:銅 statue:像 以上、ぜひ参考にしてみてください!
1. Turning weaknesses into strengths 弱みを強みに変える turn:~に変える weakness:弱み strength:強み He is a person who can turn weakness into strengths. 彼は弱みを強みに変えることができる人だ。 「~に変える」は turn が使えます。turn は状態が変化することを表す単語で、他にも「~歳になった」などの文章にも使えます。 I turned 24 years old. 24歳になりました。 2. Convert weaknesses to strengths convert:~に変える convert を使っても変化を表すことができます。 He is a person who can convert his weakness into strengths. 彼は弱みを強みに変えることができる人だ。 3. Transform your weaknesses into strengths transform:~に変える 最後に、transform も同様に使うことができます。 He is a person who can transform weaknesses into strengths. 彼は弱みを強みに変えることができる人だ。 以上、ぜひ参考にしてみてください!