プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

イギリスに5年ほど住んだ経験があり、イギリス独特の言い回しについての知識があります。

0 438
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

talkative は「話好きな」「おしゃべりな」の意味です。 これに not をつけることで、「あまり話さない」を表します。 例 He is not talkative, but I guess he is just nervous. 彼はあまり話さない人だけど、緊張しているだけなのかも。 I guess ~:「~なのかも」と自分の予想や思っていることを述べる時に使います。 2. reserved 「控えめな」「無口」「よそよそしい」を表します。 例 I tried to talk to the new student in the class, but she was reserved. クラスの転校生を話そうとしたけど、彼女は無口だった。 I try to~:~をしようとする new student:転校生 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,846
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「イケおじ」は上記のように表します。 年上の男性で魅力的だったり、スタイリッシュに洋服を着こなすような人のことです。 これはスラングなのでフォーマルな言葉ではないのですが、まさに「イケおじ」を表すのにぴったりですね。 何歳から何歳までが対象なのかは特に規定はないのですが、30歳から60歳くらいまでの男性に使われることが多いそうです。 例 My maths teacher is a zaddy. 数学の先生はイケおじだ。 2018年頃にスラングとして誕生した言葉なので、知名度はあまり高くない単語である可能性があります。若者は知っている人が多いけれど、それ以外の人には通じないかもしれません。 zaddy が相手に通じなかった場合・またはちょっとフォーマルに「イケおじ」を表現したいときは a cool old man 「かっこいいおじさん」 を使うことをおすすめします。

続きを読む

0 191
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「結末はありふれていた」は上記で表します。 the ending は映画や小説などの「結末」のことです。 「ありふれていた」は ordinary です。 例 The film was very emotional, but the ending was ordinary. 映画は感動的だったけれど、結末はありふれていた。 emotional は「感動的」を意味します。 逆に「斬新だった」「並外れていた」は extra ordinary で言い表すことができます。 extra は「さらに」の意味を持つので、この単語の組み合わせは不思議な感じがしますが、覚えておくと便利な表現です。 例 The ending was extra ordinary, I have never seen anything like that. 結末は並外れたもので、今までにあんなのは見たことがなかった。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 252
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その冗談はいいかげんにしてよ」「その冗談にはもううんざりだ」は上記のように表します。 enough of ~:~にはもううんざりだ 例 You are making fool of me again. Enough of that joke! またわたしのことをバカにしてるでしょ!その冗談はいいかげんにしてよ! make fool of ~は「~のことをバカにする」という意味です。fool は「愚か者」を意味します。 バカにする、までいかないけれど「からかう」ことを表現したいときは tease か make fun of ~を使います。 シンプルに「いい加減にして!」と言いたいときは Enough! でも通じます。

続きを読む

0 189
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「笑顔をふり絞って」は上記のように表現します。 try hard to ~ は「必死に~しようとする」が直訳です。 smile は笑うの意味ですが、その中でも「笑顔になる」を意味します。声を出して笑う(面白くて笑う)場合には laugh を使います。 例 I tried hard to smile to hide my pain inside. hide は「隠す」です。 「辛い気持ち」は pain 「痛み」で言い表すことができます。 ほかにも日本語で「ふり絞る」を使う表現として「勇気をふりしぼる」がありますね。 この場合は try my best to be brave で言い表せます。 直訳すると「勇敢になるためにベストを尽くした」です。

続きを読む