プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

イギリスに5年ほど住んだ経験があり、イギリス独特の言い回しについての知識があります。

0 351
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I want to soak in a hot tub 「熱いお風呂につかりたい」は上記のように表現します。 soak in~:~につかる hot:熱い tub:浴槽 例 It is freezing! I want to soak in a hot tub. すごく寒いね!熱いお風呂につかりたいな。 freezing 「凍えるような」はとても寒いときに使える単語です。cold よりも激しい寒さを表します。 2. I want to take a hot bath. take a bath もお風呂に入ることを意味します。 お風呂に入らずシャワーだけで済ませるときは、take a shower です。 hot の代わりに warm を使えば、「熱い」ではなく「温かい」という意味になります。 ほかにもお風呂の温度を表現する単語に lukewarm 「生ぬるい」があります。 例 Tonight I take a long lukewarm bath to relax. 今日の夜はリラックスするために、ゆっくりぬるいお風呂に入った。 long 「長い時間」を文中に入れることで、「ゆっくり」お風呂に入ったことを言い表しています。

続きを読む

0 374
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなたは熱中症になりかけていましたよ」は上記のように表現します。 nearly は「ほとんど」という意味ですが、「~になりかける」もこの単語を使います。同じ意味の単語では almost があります。 got は「~になった」を表します。 got cold 「風邪をひいた」、got ill 「病気になる」など、「病気になった」状態を表現したいときに使用します。 例 A:I am exhausted everyday. 毎日疲れ果てています。 B:Because it is too hot. You nearly got heatstroke. 暑すぎるからですね。あなたは熱中症になりかけています。 「疲れる」は tired ですが exhausted は「疲れ果てている」を意味するので、疲労を強く感じる時はこの単語のほうが伝わりやすいです。

続きを読む

0 345
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「女性役も男性が演じます」は上記のように表現します。 play: 演じる female:女性の role:劇などでの役 as well:~も as well は also や too に言い換えることもできます。 例 In Japanese traditional play Kabuki, a man plays female role as well. 日本の伝統的な演劇である歌舞伎では、男性が女性の役をします。 歌舞伎を英語で説明する場合、Japanese traditional play「日本の伝統的な演劇」として紹介することができます。 traditional は「伝統」です。 play には「役を演じる」以外にも「演劇」の意味があります。

続きを読む

0 479
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. best mate friend のほかにも、 mate も「友達」を意味する英単語です。アメリカ英語よりも、イギリス・オーストラリア英語のほうがよく耳にする単語です。 日本語の「クラスメイト」のメイトはこの mate が語源となっています。 例 We have been best mates since we were six years old. 私たちは6歳のときから親友同士だ。 We have been best mates since~は、「~のときから私たちは親友だ」の意味です。 2. besties besties も「親友」と同じ意味を持つ単語ですが、こちらはカジュアルな表現です。主に会話文で使われることが多く、男性よりも女性や子供同士が使いがちな単語です。 例 Besties forever! ずっと親友! forever は「永遠に・ずっと」の意味があります。

続きを読む

0 187
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと横になりたい」は上記のように表現できます。 lie down は「横になる」です。これは完全に眠ってしまうことではありません。 for a bit は「少しの間・ちょっと」です。 例 A:I want to lie down for a bit because I'm tired. 疲れちゃったから、ちょっと横になりたいな。 B:OK!But don’t fall into a sleep as you might miss the film tonight. いいよ!でも眠らないようにしてね、今夜の映画を見逃してしまうかもよ! fall into a sleep は「眠りに落ちる」です。うっかり眠ってしまうような場合にも使う表現です。 miss は「見逃す」を意味します。 「横になる」のではなく、「少し眠る・仮眠をする」場合には take a nap が使用されます。

続きを読む