Chiharu

Chiharuさん

2024/12/19 10:00

熱中症になりかけていました を英語で教えて!

毎日体がだるいので病院に行った時に「熱中症になりかけていましたよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 9
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/20 14:35

回答

・You nearly got heatstroke.

「あなたは熱中症になりかけていましたよ」は上記のように表現します。

nearly は「ほとんど」という意味ですが、「~になりかける」もこの単語を使います。同じ意味の単語では almost があります。
got は「~になった」を表します。
got cold 「風邪をひいた」、got ill 「病気になる」など、「病気になった」状態を表現したいときに使用します。


A:I am exhausted everyday.
毎日疲れ果てています。
B:Because it is too hot. You nearly got heatstroke.
暑すぎるからですね。あなたは熱中症になりかけています。

「疲れる」は tired ですが exhausted は「疲れ果てている」を意味するので、疲労を強く感じる時はこの単語のほうが伝わりやすいです。

役に立った
PV9
シェア
ポスト