Yoko Kanaiさん
2023/08/28 11:00
熱中症に警戒する を英語で教えて!
ニュースで視聴者に「とても暑いので熱中症に警戒してください」と言いたいです。
回答
・Be cautious of heatstroke.
・Watch out for heatstroke.
・Stay vigilant for signs of heatstroke.
With this extreme heat, please be cautious of heatstroke.
「この極端な暑さで、熱中症にご注意ください。」
「熱中症に注意してください」というフレーズは、主に暑い季節や高温の環境下での行動を指示する際に使用されます。炎天下でのスポーツや作業、長時間の屋外活動など、熱中症のリスクが高まる状況で使われます。ニュアンスとしては、適切な水分補給や休息を取ること、直射日光を避けることなど、熱中症を予防するための注意喚起を含んでいます。
It's going to be extremely hot today, so please watch out for heatstroke.
今日はとても暑くなるので、熱中症に十分注意してください。
With the extreme heat, we urge everyone to stay vigilant for signs of heatstroke.
「極端な暑さのため、皆さんには熱中症の兆候に警戒していただきたいと強くお願いします。」
Watch out for heatstrokeはよりカジュアルで直訳すると「熱中症に注意して」となります。友達や家族など、親しい関係の人に向けて使われることが多いです。「Stay vigilant for signs of heatstroke」はより正式で、直訳すると「熱中症の兆候に警戒し続けて」となり、専門家や上司などが安全に対する注意喚起をする際に使う表現です。
回答
・be careful about heatstroke
・be cautious about heatstroke
「熱中症に警戒する」は英語では be careful about heatstroke や be cautious about heatstroke などで表現することができます。
It's very hot today, so please be careful about heatstroke.
(今日は、とても暑いので熱中症に警戒してください。)
When working outside, you need to be cautious about heatstroke.
(外で作業する時は、熱中症に警戒する必要があるよ。)
※ちなみに cautious の場合は少し固いニュアンスの表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。