Aiden

Aidenさん

Aidenさん

熱中症アラートが出ているよ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

気象情報で熱中症の危険が高いと言う熱中症アラートが出ていることを伝えたいため「熱中症アラートが出ているよ」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 13:00

回答

・There's a heat stroke alert.
・The heatstroke alert has been issued.

「熱中症アラート」は「heat stroke alert」と表します。

構文は、「~がある」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文形式で表します。前述語群の後に主語(heat stroke alert)を続けて構成します。

たとえば"There's a heat stroke alert."とすれば「熱中症警報が出ています」の意味になりニュアンスが通じます。

また"The heatstroke alert has been issued."とすると「熱中症警報が発令されました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

構文は現在完了形の受動態(主語[heatstroke alert]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[issued])で構成します。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:31

回答

・Heatstroke Alert

「熱中症」は英語で訳すと「heatstroke」です。「sun stroke 」も似た言葉ですが、これは「日射病」です。「to get heatstroke」で「熱中症になる」です。

「Alert」は、日本語の「アラート」に一番近しい意味を持つ単語です。名詞となり、重要な情報や緊急の警告を伝える通知や警報として使用されます。

例文
Heatstroke alert is on.
熱中症アラートが出ているよ。
Please be careful about heat stroke!
熱中症には気をつけてくださいね。
We received an alert about the heatstroke.
熱中症が近づいているという警報を受けた。
If you break the alert you'll get heat stroke.
警告を破ると熱中症になりますよ。

0 76
役に立った
PV76
シェア
ツイート