Aiden

Aidenさん

2024/03/07 10:00

熱中症アラートが出ているよ を英語で教えて!

気象情報で熱中症の危険が高いと言う熱中症アラートが出ていることを伝えたいため「熱中症アラートが出ているよ」と言いたいです。

0 130
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 13:00

回答

・There's a heat stroke alert.
・The heatstroke alert has been issued.

「熱中症アラート」は「heat stroke 」と表します。

構文は、「~がある」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文形式で表します。前述語群の後に主語(heat stroke )を続けて構成します。

たとえば"There's a heat stroke ."とすれば「熱中症警報が出ています」の意味になりニュアンスが通じます。

また"The heatstroke has been issued."とすると「熱中症警報が発令されました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

構文は現在完了形の受動態(主語[heatstroke ]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[issued])で構成します。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:31

回答

・Heatstroke Alert

「熱中症」は英語で訳すと「heatstroke」です。「sun stroke 」も似た言葉ですが、これは「日射病」です。「to get heatstroke」で「熱中症になる」です。

「」は、日本語の「アラート」に一番近しい意味を持つ単語です。名詞となり、重要な情報や緊急の警告を伝える通知や警報として使用されます。

例文
Heatstroke is on.
熱中症アラートが出ているよ。
Please be careful about heat stroke!
熱中症には気をつけてくださいね。
We received an about the heatstroke.
熱中症が近づいているという警報を受けた。
If you break the you'll get heat stroke.
警告を破ると熱中症になりますよ。

役に立った
PV130
シェア
ポスト