kanohaさん
2024/12/19 10:00
結末はありふれていた を英語で教えて!
感動した映画だったけどよくある結末だったので、「感動したけど、結末はありふれていた 」と言いたいです。
回答
・The ending was ordinary
「結末はありふれていた」は上記で表します。
the ending は映画や小説などの「結末」のことです。
「ありふれていた」は ordinary です。
例
The film was very emotional, but the ending was ordinary.
映画は感動的だったけれど、結末はありふれていた。
emotional は「感動的」を意味します。
逆に「斬新だった」「並外れていた」は extra ordinary で言い表すことができます。
extra は「さらに」の意味を持つので、この単語の組み合わせは不思議な感じがしますが、覚えておくと便利な表現です。
例
The ending was extra ordinary, I have never seen anything like that.
結末は並外れたもので、今までにあんなのは見たことがなかった。
参考になれば幸いです。