kanoha

kanohaさん

2024/12/19 10:00

結末はありふれていた を英語で教えて!

感動した映画だったけどよくある結末だったので、「感動したけど、結末はありふれていた 」と言いたいです。

0 10
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/21 22:09

回答

・The ending was ordinary

「結末はありふれていた」は上記で表します。

the ending は映画や小説などの「結末」のことです。
「ありふれていた」は ordinary です。


The film was very emotional, but the ending was ordinary.
映画は感動的だったけれど、結末はありふれていた。
emotional は「感動的」を意味します。

逆に「斬新だった」「並外れていた」は extra ordinary で言い表すことができます。
extra は「さらに」の意味を持つので、この単語の組み合わせは不思議な感じがしますが、覚えておくと便利な表現です。


The ending was extra ordinary, I have never seen anything like that.
結末は並外れたもので、今までにあんなのは見たことがなかった。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV10
シェア
ポスト