プロフィール
chihiro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :34
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 900点(2023年)
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
アメリカに留学後、アメリカ人パートナーと出会い現在は子供と3人家族で暮らしております。
1. Let me see it when you finish. 終わったら見せてください。 Let me + 動詞の原型 は、「〜させてください」を意味する日常会話でよく使われる表現です。 例: Let me buy the drink this time. 今回は私に飲み物買わせてよ。 2. Please show me when you finish. 終わったら見せてください。 1 と同じ意味ですが、show という「見せる」を意味する動詞を使って表現することもできます。 例: I’ll show you the pictures tomorrow. 明日写真見せるよ。 He showed his new house to his family. 彼は新しい家を家族に見せた。 show + 人 + ◯、又は show + ◯ + to 人 で、「◯を人に見せる」を意味します。
直訳すると、「何のサイズが好きですか?」ですが、この表現で「サイズはいかがなさいますか?」という意味になります。 【会話例文】 A : Can I try this one on? これ試着してもいいですか? B : Of course. What size would you like? もちろんです。サイズはいかがなさいますか? 英語ではワンピースは dress といいます。また、Try on で「試着する」を意味します。 Would you like ~ 「〜は好きですか」 この言い方は丁寧な言い方で、接客時はビジネス上で使われることが多いです。 家族や友達に言いたいときは下記のようにいいます。 What size do you want? どのサイズがいい? (直訳: どのサイズが欲しい?)
1. Don't worry about me. 直訳:私のことは心配しないで。 上記の直訳から「お構いなく」と言いたいときに使えます。 【会話例文】 A: Welcome to my home. Do you want something to drink or eat? ようこそ。何か飲み物か食べ物いる? B: Don't worry about me. I don't need anything. お構いなく。何もいらないよ。 2. Don't mind me. 直訳:私のことは気にしないで。 この表現も1の表現と同じように使えます。 【例文】 Don't mind me. You can do whatever you want to do. 私のことは気にしないで。あなたは好きなことしていいよ。
supposed to be は何かがその状態であるべきと伝えたい時に使う表現です。 今回の例文はその反対で not をつけて表現します。 主語(S) + be動詞(V) + supposed to + 動詞の原型という文型を意識して文を作ります。 【例文】 It is not supposed to be raining this much in November. 11月にこんなに雨が降らないものです。 We are not supposed to smoke here. ここでタバコを吸ってはいけない。 肯定例文も記載しておきます。 Please do what you are supposed to do. やるべきことをやってください。 She is supposed to be back here by noon. 彼女は昼までに帰ってくるはずです。
じゃがりこは日本のお菓子なので英語でも jagariko「じゃがりこ」と伝えます。 じゃがりこは、マッシュポテトを棒状に成形して油で揚げた日本のスナック菓子ですね。「サラダ」「チーズ」「じゃがバター」味などがあります。 お店に行ってじゃがりこが欲しい時は、 Can I have jagariko? じゃがりこもらえますか? Do you have jagariko? じゃがりこありますか? I am looking for jagariko. Do you have one? じゃがりこを探してるのですが、ありますか? などと伝えるといいと思います。 じゃがりこが何か説明したい時は、 Jagariko is a Japanese snack made with potatoes. じゃがりこはジャガイモで出来た日本のお菓子です。 と言うといいです。