プロフィール
chihiro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :34
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 900点(2023年)
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
アメリカに留学後、アメリカ人パートナーと出会い現在は子供と3人家族で暮らしております。
タグ付けは英語で tag といいます。 Tag は直訳すると、「下げ札、付け札」ですが、「タグ付けする」という新しい意味がSNSの流行によって付け加えられました。 例: Tag me. 私をタグ付けしてね。 最近はSNSがとても流行っているので、日常生活でよく出てくる単語ですね。 ちなみに、タグ付けされるときに使われる # はハッシュタグといいますが、これは英語で hashtag といいます。 例: I use hashtags to find the good restaurants. いいレストランを見つけるためにハッシュタグを使います。 Use 「使う」 To ~ 「〜するために」 Good restaurant 「良いレストラン」
「遅めのチェックアウト」は late checkout といいます。 Late 「遅い」 Checkout 「チェックアウト」 例: I want to know if it’s possible to have a late checkout. 遅めのチェックアウトが可能か確認したい。 I want to know 「知りたい」 If ~ 「〜できるかどうか」 It’s possible to ~ 「〜できる」 Have a late checkout 「遅めのチェックアウトをする」 もし無料で遅くチェックアウトできるか尋ねたいときは、 For free 「無料で」 を最後につけるといいです。 また check out は動詞としても使えるので、 Can I check out later? 遅めにチェックアウトできますか? と聞いてもいいですね。 Later 「より遅く」
「待ち時間はどのくらいですか」と尋ねたい時は、上記のように言います。 How long ~ 「どれぐらい」 The wait 「待ち時間」 例: A: I want to go to that one next! 次あれ行きたい! B: That looks so fun! How long is the wait? 楽しそうだね!待ち時間はどのくらい? A: It's just 30 minutes. Let's go! 30分だって。行こう! I want to~ 「〜したい」 looks fun 「楽しそう」 他にも下記の言い方があります。 How long do I have to wait? どのぐらい待ちますか? (直訳: どれぐらい待たなければいけませんか?) Have to ~ 「〜しなければならない」 直訳すると強いように感じますが、気軽に普段から使える表現方法なので、同じような状況で使えます。
「湿度が高い」は英語で It's humid と言います。 humid は「湿気がある、ジメジメしている」という意味の単語です。 例: A: It’s so humid in Florida. フロリダは湿度が高いですね。 B: Yeah, it’s humid all summer. そうなんです。夏中ずっとジメジメしています。 All summer 「夏中」 例: A: How is the weather in summer in Tokyo? 夏の東京の天気はどうですか? B: It gets so hot and humid. とても暑く、湿度が高くなります。 hot 「暑い」 It gets ~ 「〜になる」 ニュースなどでは、the humidity is high などとも言いますが、日常会話ではあまり聞きません。humidity は humid の名詞形で意味は同じです。high は「高い」を意味します。
「植物性の」は plant based と言います。 Plant 「植物」 Based 「に基づいて」 例: Do you have any plant based milk? 植物性のミルクはありますか? 最近では、海外は特に植物性のミルクが置いていないお店がゼロと言っていいほど、全てのお店に用意されています。 特に、大豆を使ったソイミルク( soy milk )、大麦から作られるオーツミルク( oat milk )、他にアーモンドミルク( almond milk )が主な植物性ミルクです。 スターバックスなどで注文する際に植物性ミルクを注文したい時は、以下のように伝えることができます。 Can I have a matcha latte with almond milk? 抹茶ラテをアーモンドミルクに変更でお願いします。 (直訳: 抹茶ラテをアーモンドミルクでもらえますか?)