プロフィール
chihiro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :34
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 900点(2023年)
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
アメリカに留学後、アメリカ人パートナーと出会い現在は子供と3人家族で暮らしております。
「裏返しに」は英語で inside out といいます。 Inside は「内側」、out は「外側」を意味し、両方合わせて直訳すると「内側を外側」となり「裏返しに」を意味します。 例: Don’t make it inside out. 裏返しにしないで。 Make ~ A 「〜をAの状態にする」 Don’t ~ 「〜しないで」 Don’t take off your clothes inside out when you put them into the washer. 洗濯機に入れる時裏返しに服脱がないで。 Take off ~ 「〜を脱ぐ」 When ~ 「〜する時」 Put into 「〜に入れる」 Washer 「洗濯機」 接続詞の when で「〜する時」と後ろから修復している形ですね。 ちなみに、「前後ろ逆」は backwards といい、「反対だよ」と言いたいときは it’s the wrong way. Its opposite. と言えます。
1. Are there any problems? 何も問題ないですか? Are there~ は「〜ありますか?」と聞きたいときによく使われる疑問文です。 例: Is there an apple at that store? あのお店にりんごはありますか? このように、後の名詞や時制によって、最初の be動詞が変形します。この場合はりんごが1つなのでare ではなく is になっています。 2. Is everything okay? 大丈夫ですか? この文も何も問題ないか確認したい時に使えます。 例: A: Is everything okay? 大丈夫ですか? B: Actually, I have some issues. 実はいくつか問題がありまして。 Issue も problem と同じ意味の「問題」を指します。
1. Dump him 「そんな彼すてちゃえば」と言いたいときは、dump him という表現がピッタリです。 Dump は「捨てる、やっかい払いする」を意味する英単語です。 ※Throw away も「捨てる」という英単語ですが、人には使いません。 例: You should dump him if he keeps cheating on you! 浮気ばっかりするなら捨てちゃいなよ! Cheat on… で「浮気をする」を意味します。 2. Break up with him これは「彼と別れちゃいなよ」という日本語訳になります。 捨てちゃいな、とは少し違う伝え方ですが、同じように使えます。 例: You should break up with him if he hurts you. 傷つけられるなら別れた方がいいよ。 Hurt は「傷つける」を意味します。
「返品」は英語で return といいます。 例: I want to return this. これ返品したいです。 ※口語では I want to の代わりに I wanna ということがほとんどです。これは I want to の省略形で「アイワナ」と発音します。 Is it possible to return this? これ返品することできますか? Is it possible to…で「…はできますか?」という表現方法になります。…には動作の原型が入ります。 例: Is it possible to try this on? これを試着することはできますか? Try on は「試着する」という意味です。
「自分のことが好き」は英語で love myself といいます。 例: I love myself. 私は私自身のことが好き。 That person loves himself too much. あの人は自分のことが好きすぎる。 ※あの人が、男性か女性かによって himself の部分が変形します。(下記説明) 主語が he や she 、they に変わると himself、herself、themselves と表し方が変わってきます。 最近アメリカでは love myself がとても重要視されてきています。 「自分自身のことを愛し、大切にすることが大事である」という考え方を持つ人がとても多いです。 そのため、海外では外見のことについて、良くも悪くも発言することがタブーになってきています。 文化に合わせて発言することが大切ですね。