プロフィール

tos104hi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして、tos104hiと申します

1. sit back 手をこまねく 「手をこまねく」は、 sit back と表現できます。 sit 「腰掛ける」 back 「深く」→「のんびり座っている」→「手をこまねく」というイメージですね。 例文 I sat back and saw things get worse. 私は手をこまねいて、事態が悪化するのをながめていた。 ※ get worse 悪化する 2. stand by 手をこまねく 「手をこまねく」は、 stand by とも表現できます。 「スタンバイ」は日本語にもなっていますね。 stand by 「待機する」→「手をこまねく」というイメージです。 例文 I just stood by while the couple quarreled. 私はそのカップルが口論しているあいだ、手をこまねいているだけでした。 ※ quarrel 口論する ご参考になりましたら幸いです。

1. be tired of あいそがつきる 「あいそがつきる」は、 be tired of で表現できます。 tired 「あきた」→「あいそがつきる」というイメージですね。 例文 She is always complaining. 彼女はいつも愚痴ばかり言っています。 I'm tired of her conversation. 彼女の話にはあいそがつきますよ。 ※ conversation 会話 2. be fed up with あいそがつきる 「あいそがつきる」は、 be fed up with でも表現できます。 be fed 「食べ物を与えられる」→ 「もうお腹いっぱい」→「あいそがつきる」というイメージですね。 例文 We are fed up with his complaints. 私たちは、彼の愚痴にあいそがつきています。 ご参考になりましたら幸いです。

1. burn one's bridges 骨を埋める 「骨を埋める」は、 burn one's bridges と表現できます。 burn 「燃やす」bridge 「橋」→「退路を断つ」→「骨を埋める」というイメージですね。 例文 I have decided to burn my bridges and live in this country. 私はこの国に骨を埋める覚悟をきめた。 ※ decide to ~ 「~することを決める」 2.put down roots 骨を埋める 「骨を埋める」は、 put down roots と表現することもできます。 put down「おろす」 root 「根」→「根をおろす」→「骨を埋める」というイメージです。 例文 I came to the village to put down roots. 私はこの村に、骨を埋めるつもりでやってきた。 ご参考になりましたら幸いです。

1. back out of 手を引く 「手を引く」は back out of と表現します。 back 「後退する」 out of ~ 「~から」→「~から手を引く」という形ですね。 例文 We baked out of the project. 我々はそのプロジェクトから手を引いた。 2. pull out of 手を引く 「手を引く」は pull out of と表現することもできます。 pull 「引く」 out of ~ 「~から」→「~から手を引く」となります。 こちらもイメージしやすい表現ですね。 例文 We decided to pull out of the deal. 我々はその取引から手を引くことを決定した。 ご参考になりましたら幸いです。

1. be equal to 肩をならべる 「肩をならべる」は、 equal 「等しい」を用いて be equal to と表現できます。 例文 He is equal to her in school grades. 彼は学校の成績で、彼女と肩をならべている。 ※ school grades 学校の成績 2. be comparable to 肩をならべる 「肩をならべる」は、 comparable 「比較できる」を用いて be comparable to と表現することもできます。 compare 「比較する」 able 「できる」→「比較できる」→「匹敵する」というイメージですね。 例文 She is comparable to her mother in cooking. 彼女は料理で、母親に肩をならべるほどです。 ご参考になりましたら幸いです。