Homareさん
2024/09/26 00:00
骨を埋める を英語で教えて!
その地で残りの人生を過ごす時に「骨を埋める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・burn one's bridges
・put down roots
1. burn one's bridges
骨を埋める
「骨を埋める」は、 burn one's bridges と表現できます。
burn 「燃やす」bridge 「橋」→「退路を断つ」→「骨を埋める」というイメージですね。
例文
I have decided to burn my bridges and live in this country.
私はこの国に骨を埋める覚悟をきめた。
※ decide to ~ 「~することを決める」
2.put down roots
骨を埋める
「骨を埋める」は、 put down roots と表現することもできます。
put down「おろす」 root 「根」→「根をおろす」→「骨を埋める」というイメージです。
例文
I came to the village to put down roots.
私はこの村に、骨を埋めるつもりでやってきた。
ご参考になりましたら幸いです。