kensukeさん
2024/09/26 00:00
あいそがつきる を英語で教えて!
あきれてうんざりする時に「あいそがつきる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・be tired of
・be fed up with
1. be tired of
あいそがつきる
「あいそがつきる」は、 be tired of で表現できます。
tired 「あきた」→「あいそがつきる」というイメージですね。
例文
She is always complaining.
彼女はいつも愚痴ばかり言っています。
I'm tired of her conversation.
彼女の話にはあいそがつきますよ。
※ conversation 会話
2. be fed up with
あいそがつきる
「あいそがつきる」は、 be fed up with でも表現できます。
be fed 「食べ物を与えられる」→ 「もうお腹いっぱい」→「あいそがつきる」というイメージですね。
例文
We are fed up with his complaints.
私たちは、彼の愚痴にあいそがつきています。
ご参考になりましたら幸いです。