Mollieさん
2024/04/16 10:00
ウソがつけないね を英語で教えて!
夫は顔に表情が出るので「あなたって、ウソがつけないね」と言いたいです。
回答
・You can’t tell a lie.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ウソがつけないね」は英語で上記のように表現できます。
tell a lieで「嘘をつく」という意味になります。
例文:
What you are thinking about shows on your face. You can’t tell a lie.
顔に表情が出るよね。あなたって、ウソがつけないね。
→ 「顔に表情が出る」で上記のように「What you are thinking about shows on your face.」と表すことができます。このままの塊で覚えてみてください。
You can’t tell a lie, so I trust you.
あなたって、ウソがつけないね。だからあなたを信用しています。
* trust 信用する
(ex) I want to trust you, but it is difficult.
あなたのこと信用したいけど、難しいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!