プロフィール
sekine.naomi.123
英語アドバイザー
アメリカ合衆国
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在アメリカ在住です。
「上司と部下の関係」は、英語ではこのように表現します。 professional は、 「職業上の」「仕事に関する」という意味の形容詞です。「上司と部下の関係」の意味をよりはっきりさせるために、「仕事に関する」という単語で補足しています。 relationship は、「関係」「関係性」という名詞です。 例 A: What is your relationship?" あなた方の関係は何ですか? B: It's just a professional relationship between a boss and an employee. ただの上司と部下の関係です。 参考にしてみてください。
「目の前にあるもの」は英語ではこのように表現できます。 task は、「仕事」「課題」などを指します。ここでは「タスク」や「やるべきこと」という意味です。 at hand は、直訳すると「手の中にある」という意味ですが、実際には「今目の前にある」「現在取り組んでいる」という意味で使われます。 例 Let's start by taking care of the tasks at hand. まずは目の前にあるものから片付けよう。 start は、「始める」という意味の動詞です。ここでは「まずは」に対応しています。 take care of は、 「取り組む」「面倒を見る」という意味のフレーズです。直訳すると「世話をする」ですが、ここでは「処理する」や「片付ける」という意味です。 参考にしてみてください。
「前髪をあげる」は、英語ではこのように表現できます。 bangs は「前髪」を意味し、英語では常に複数形で使われます。 pull back「後ろに引く」という意味で、前髪に当てはめると、前髪をあげている状態になります。 例 You look great with your bangs pulled back! It's so stylish! 前髪をあげた髪型がよく似合うね。すごくおしゃれだよ。 with は「~の状態で」という意味を持つ前置詞です。 pulled back「後ろに引いた」「あげた」という意味で、pull back の過去分詞形として、bangs を修飾しています。 stylish は、「おしゃれ」という意味の形容詞です。 参考にしてみてください。
1. Soaking in a bath feels great. 湯船につかるのは気持ちいいよ。 湯船に入っていることを強調する、シンプルな表現です。 soak は、「つかる、浸す」という動詞で、湯船にじっくり入る感じを表現できます。 Bath は、「湯船」「お風呂」を意味します。 例 I fill the bathtub with hot water every day because soaking in a bath feels great. 湯船につかるのは気持ちがいいから、私は毎日バスタブにお湯をためています。 2. Taking a bath feels great. 湯船に入るのは気持ちいいよ。 Take a bath は、「お風呂に入る(湯船にお湯をためて入る)」という意味で使われます。 ※シャワーの場合は、take a shower となります。 例 I like to take a bath after a long day. 長い一日の後にお風呂に入るのが好きです。 参考にしてみてください。
「いつでも好きな日にいらしてください。」は英語ではこのように表現できます。 自然な表現で、相手に気軽に訪れてほしい気持ちを伝えることができます。 Feel free to ~ は「気軽に~してください」という意味のフレーズです。直訳すると「自由に感じて」となりますが、そのような意味で使うことはありません。「どうぞ気兼ねなく」というニュアンスの表現として、カジュアルによく使われます。 come by は、「立ち寄る」という意味の句動詞です。 例 Thank you for coming over. It was really nice talking with you. Please feel free to come by any day you like, again! 来てくれてありがとうございました。お話しできて良かったです。またいつでも好きな日にいらしてください! 参考にしてみてください。