プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

現在アメリカ在住です。

0 256
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

「しっとりとしたムード」は英語でこのように表現できます。 calm 「穏やかな」「落ち着いた」を表します。カフェの静かな雰囲気を表現するのにぴったりです。 soothing「心を落ち着かせる」「癒やされる」という意味です。しっとりとした雰囲気に近いニュアンスがあります。 atmosphere 「雰囲気」「空気感」という意味で、ムードを表す自然な表現です。 例 I enjoyed reading in a café with a calm and soothing atmosphere. しっとりとしたムードのカフェで読書を楽しみました。 enjoy + 動名詞 で、「~を楽しんだ」という意味になります。 よく使われる表現です。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 228
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

「てっきり電気が切れたと思ったら」は、英語でこのように表現できます。 I thought 「~だと思った」という意味です。「てっきり~だと思った」というニュアンスを自然に伝えられます。 light bulb 「電球」という意味です。「電気が切れた」という場合、実際は電球を指していますので、英訳では電球を指す単語で対応しています。 burn out  この文脈では、「(電球が)切れる」「寿命が尽きる」という意味です。burn は「燃える」という意味ですが、文脈によってさまざまな使い方をします。 例 I thought the light bulb had burned out, but it turned out the plug was unplugged. てっきり電気が切れたと思ったら、コンセントが抜けていた。 turn out 「結果的に分かった」という意味で、思い込みが間違っていたことを自然に伝えられます。 plug 「コンセント」名詞です。  ※動詞として、「コンセントを差し込む」という意味で使うこともできます。 unplugged 「コンセントが抜けている」状態を表す形容詞です。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 372
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

「ひょっこり顔を覗かせた」は英語でこのように表現できます。 子どもの動きの可愛らしさが伝わる表現です。 poked「突き出した」や「つついた」という動作を表します。poke の過去形です。ここでは「ひょっこり顔を出した」というニュアンスです。 their 「その子ども自身の」という意味の所有格です。子どもが男の子か女の子か分からない場合には、単数形であっても代名詞に theirを使います。。 head 「頭」です。ここでは「顔」の意味合いに近いです。 例 The child poked their head out from under the table. 子どもがテーブルの下からひょっこり顔を覗かせた。 from under the table 「テーブルの下から」 参考にしてみてください。

続きを読む

0 288
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

「つんとした発酵臭がした」は英語でこのように表現できます。 There was ~「~があった」という意味です。何かが存在しているときに使います。 sharp「鋭い」という意味です。この場合は、匂いが「鼻にツンとくる」感じを表しています。 fermented「発酵した」という意味です。たとえば、漬物や納豆のような発酵食は、fermented food と言います。 smell 「匂い」という意味です。この文脈では、良い匂い・悪い匂いのニュアンスはありません。 例 There was a sharp fermented smell coming from the old pickles. 古い漬物から、つんとした発酵臭がした。 coming from 「~から発生している」 なお、smell は通常不可算名詞として扱われますが、今回のように特定の匂いに言及する場合は、a smell や the smell として、可算名詞として扱います。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 159
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

1. stung sting の過去形です。「チクッとする」「刺激を与える」という意味で、感覚的な刺激を表現できます。 例 The smell of the wasabi stung my nose. わさびの匂いが鼻をつんと刺激した。 2. pierced pierce の過去形です。pierceは「突き刺す」「貫通する」という意味で、匂いの強い刺激を表現する際にも使われます。 例 A: This is grated fresh wasabi. It's different from the tube wasabi, right? これはおろした生わさびだよ。チューブのわさびと違うでしょ? B: Yeah, the smell of fresh wasabi pierced my nose! うん、生わさびの香りが鼻にツンときた。 参考にしてみてください。

続きを読む