Nakamura mayaさん
2024/09/26 00:00
宝庫 を英語で教えて!
友人がドジでよく面白いことが周囲で起こっているので、「君はネタの宝庫だね」と言いたいです。
回答
・goldmine
・treasure trove
1. goldmine
直訳すると「金鉱」ですが、比喩的には、価値がある情報、アイデア、素材などが豊富に存在する場所や状況に対して使われます。
例
You’re a goldmine of jokes!
あなたはネタの宝庫だね!
こちらは「jokes(冗談・ネタ)」に特化した表現ですが、友人のドジや面白い出来事に対して使えるフレーズです
2. treasure trove
直訳すると「宝の山」ですが、こちらも同様に、価値がある情報、アイデア、素材などが豊富に存在する場所や状況に対して使われます。
例
You're a treasure trove of material! I never get bored around you.
君は面白いネタの宝庫だね!君の周りにいると飽きないよ。
material は直訳すると「素材」ですが、このように、文脈によって「ネタ」という意味でも使えます。
参考にしてみてください。