プロフィール
Suzie
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :65
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在、IT業界で通訳・翻訳のお仕事をしております。
1. Offer points ポイント付与 offer:提供する、申し出るという意味の動詞です。 points:「ポイント」「得点」という意味の名詞で、points は point の複数形です。 例文 A: Do you offer points for this purchase? ポイント付与はされますか? B: Yes, you'll earn 10 points today. はい、今日は10ポイント貯まります。 Do you offer:店側がポイントを提供するかを尋ねる表現です。 points for this purchase:「この購入に対してポイント」という具体的な状況を指します。 2. Earn points with this transaction ポイント付与 earn:「得る」「獲得する」という意味の動詞です。 with:「~によって」「~を使って」という前置詞です。 this transaction:「この取引」または「この支払い」を意味します。 例文 A:Can I earn points with this transaction? ポイント付与はされますか? B: Yes, points will be added automatically. はい、ポイントは自動的に付与されます。 直訳は、「この取引でポイントを貯めることはできますか?」です。 Can I earn points:「ポイントを貯められますか」という表現です。 with this transaction:「この取引で」という具体的な対象を示しています。 参考にしてみてください。
1. Never get old. 飽きが来ない。 直訳は「味が古びない」です。「飽きることがない」という意味をシンプルに伝える表現です。カジュアルな会話でよく使われます。 例文 Your pasta is amazing. The flavor never gets old! あなたの作るパスタは素晴らしい。味が飽きることがないよ! * amazing は、補語で、「素晴らしい、驚くべき」という意味の形容詞です。主語の pasta の性質を説明しています。 2. Stay enjoyable every time 飽きが来ない。 直訳は、「毎回楽しめる」という柔らかい表現です。丁寧な印象を与える言い回しです。 例文 The desserts here are wonderful. The taste stays enjoyable every time. ここのデザートは本当に素晴らしい。毎回楽しめる味です。 * 特定の味を指すために冠詞 The が使われます。enjoyable は、補語として使われる形容詞で、「楽しめる」という意味です。 参考にしてみてください。
1. A first in my life 自分史上初 * first が形容詞として使われ、「人生の中で初めて」という文脈を補っています。 例文 This is a first in my life. I’ve never won an award before! これは人生で初めてのことだよ。賞をもらったのは初めてだ! 2. The first-ever for me 自分史上初 * ever を加えることで強調感を出しています。カジュアルな会話でもよく使われます。 例文 It’s the first-ever for me to travel abroad. 海外旅行はこれが私にとって初めてだ。 参考にしてみてください。
1. wrapped around one's finger 手のひらで転がされる wrapped around her finger:「指に巻き付けられている」という表現が比喩的に使われている表現です。 例文 He is totally wrapped around her finger. 彼は完全に彼女の手のひらで転がされているよ。 He is wrapped :「彼は包まれている」という受動態です。 2. under one's thumb 手のひらで転がされる 「親指の下にいる」というイディオムが、コントロールされている状態を示しています。 例文 She knows how to get what she wants. He is wrapped around her finger. 彼女は自分の望むものを手に入れる方法を知っているよ。彼は彼女の言いなりだね。 how to + 動詞の原形は、何かを「する方法」を表します。 この場合、get what she wants「彼女が欲しいものを手に入れる」という方法を意味しています。 参考にしてみてください。
1. Thanks for coming again! まいど! 店の常連客への感謝として使う場合の英訳です。「また来てくれてありがとう」というニュアンスを含みます。カジュアル、且つ温かみのある表現です。 例文 A:Hey, I’m here again! やあ、また来たよ! B:Thanks for coming again! Always great to see you. まいど!いつも来てくれてありがとう。 2. Always a pleasure! まいど! 直訳は、「いつもありがとう!」です。 フォーマルすぎずフレンドリーな表現で、関西人の「まいど」に近い気軽な挨拶や対応を表します。簡潔で親しみやすい常連客への返答に最適です。 例文 A:Hi, it’s me again! こんにちは、また来ました! B:Always a pleasure! How can I help today? まいど。今日はどうしましょう? 参考にしてみて下さい。