プロフィール
Suzie
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :65
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在、IT業界で通訳・翻訳のお仕事をしております。
1. Planned suspension of train services 計画運休 Planned:あらかじめ計画された計画 suspension:一時的な中止 train services:電車の運行やサービス * この表現は「計画的な運行停止」をシンプルに伝え、公共交通機関の公式なアナウンスなどで使いやすい表現です。 例文 Due to the approaching typhoon, a planned suspension of train services will occur tomorrow. 台風接近のため、明日計画運休が実施されます。 2. Scheduled train service suspension 計画運休 Scheduled:計画された train service suspension:電車運行の中断 * この表現は特にスケジュールが重要視される場合に適しています。 例文 A scheduled train service suspension is expected during maintenance work. メンテナンス作業中に計画運休が行われる予定です。 参考にしてみて下さい。
1. I want us to keep growing together. これからも一緒に成長していきたい。 I want us to:自分と相手の両方を主語にしており、「一緒に」という気持ちを強調しています。 keep growing:「成長し続ける」という意味です。 例文: I value our friendship, and I want us to keep growing together. 君との友情を大切にしているから、これからも一緒に成長していきたい。 2. Let’s keep growing better together. これからも一緒に成長していきたい。 growing better:「成長してより良くなる」の意味です。 例文 Let’s keep growing better together as teammates. チームメイトとして一緒に成長し続けよう。 参考にしてみて下さい。
1. Cluster 「集団」や「房」、「塊」という意味があり、同じ種類のものが密集している場合に使われます。 例文 The salmon roe formed a small, bright red cluster. サケの卵が小さな、鮮やかな赤の集合体を作っていた。 The salmon roe:「イクラ」を指し、特定のものとして定冠詞 the を使っています。 formed:過去形動詞で、「形成する」という意味です。文脈から自然発生的に形が作られたことを表しています。 a small, bright red cluster:形容詞 small と bright red が並列に使われ、名詞 cluster を修飾しています。 2. Aggregate 「集合体」や「総体」を指し、複数のものが一つにまとまったものを示します。 例文 The aggregate of salmon roe looked like a single entity. イクラの集合体は一つの存在のように見えた。 like は「~のように」という意味で、類似性を表現しています。 また、「集合体恐怖症」は、trypophobia と表現します。 Trypophobia:穴や小さな集合体が密集しているもの(蜂の巣や蓮の実など)に対して、嫌悪感や不快感を覚える状態を指します。 例文 Many people experience discomfort when they see images that trigger trypophobia. 多くの人が、集合体恐怖症を引き起こす画像を見たときに不快感を覚えます。 参考にしてみて下さい。
1. looking puzzled きょとんとする 例文 Don’t just sit there looking puzzled. Get to work on your assignment!" きょとんとしてないで、課題に取り掛かりなさい! * get to work は「仕事を始める」や「取り掛かる」という意味です。 2. staring blankly 「きょとんとしている」「ぼんやりと見つめる」という状態を意味です。 例文 Stop staring blankly and start working! きょとんとしてないで、プロジェクトを始めて! * Stop + 動詞のing形 は、「~するのをやめなさい」という命令形で、行動の停止を求める表現です。
1. already halfway in 乗りかかった船 already halfway in:「もう半分まで進んでいる」という意味です。 例文 I’ve written five pages already. I’m already halfway in, so I’ll stick with it. 既に5ページ書いたよ。乗りかかった船だからこのままやり切る。 2. in too deep to back out now 直訳は「今さら引き下がることはできない」です。 I’m in too deep:「すでに深く関わっている」という慣用表現です。 to back out now:「今さら引くことはできない」という意味です。 例文 This research has taken weeks of my time. I’m in too deep to back out now. この研究には何週間もかかっている。今さら引き下がることはできない。 参考にしてみて下さい。