プロフィール
NakagawaMihiro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英検準1級, TOEIC895
海外渡航歴
自己紹介
2年ほど日⇔英翻訳をしています。
「彼に手紙を書きかけた」は上記のように表現します。 be about to ~. で「~しかける」という言い方です。 write to 人 で「人に手紙を書く」になります。 write him a letter と言っても同じように表現できます。 例文 I was about to write to him, but I changed my mind and tore it apart. 彼に手紙を書きかけたが、思い直して破った。 change my mind は「思い直す」「心変わりする」を表します。 tore は tear という動詞の過去形で tear apart で「破る」という表現になります。
「新しいルーターを使っているので、インターネットの速度が速くなりました」は上記のように表現します。 router は「ルーター」です。 internet speed で「インターネットの速度」という表現になります。 internet transmission speed という言い方もありますが、 internet speed だけで通じます。 now it's faster than it was before は「今は前よりも速くなった」という比較級の表現です。 例文 I changed my router to a new one, so now the internet speed is faster than it was before. ルーターを新しいのに変えたので、インターネット速度が速くなりました。 change A to a new one で「Aを新しいものに変える」という言い方です。
「あんなに晴れていたのに、急に雨が降り出した」は上記のように表現します。 Though ~. で「~なのに」という逆説の言い方になります。 Although でも同じように言うことができます。 it was that sunny で「あんなに晴れていた」になります。ここでの that には強調の意味があります。 It started to rain. で「雨が降り出した」です。It は必須なのでご注意ください。 suddenly は「急に」「突然」に相当する副詞です。 all of a sudden でも同じように表現できます。 Though the weather was that good, it started to rain suddenly. あんなに天気がよかったのに、急に雨が降り出した。 こちらの表現も使えます。
「彼の提案を受け入れてもよいのだろうか?」は上記のように表現します。 Is it okay to ~ ? で「~してもよいのだろうか?」と尋ねる言い方になります。 accept は「受け入れる」「許容する」という意味の動詞です。 proposal は「提案」という意味の名詞です。 He made an unexpected proposal at the meeting, but is it okay to accept it? 彼は会議で予定外の提案をしたが、受け入れてよいのだろうか? make a proposal で「提案をする」 unexpected は「予定外の」「予想外の」を表す形容詞なので、つなげて make an unexpected proposal 「予定外の提案をする」になります。
「新しい展望をもたらした」は上記の通りに表現します。 view は「展望」に相当する単語です。物理的な意味の「展望」や「眺め」という意味もありますが、「物事の展望」や「物事の見通し」も表します。 give a new view to ~. で「~に新しい展望をもたらす」となります。 give の代わりに bring を使って bring a new view to ~. と言うこともできます。 例文 The project was stuck, but his idea gave a new view to it. プロジェクトは詰まっていたが、彼のアイデアが新しい展望をもたらした。 be stuck で「詰まる」「滞る」を表します。