プロフィール

carpediem22
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞよろしくお願い致します。

「片手で」は上記のように表現することができます。 片手=1本の手なので one handです。with ○○「○○で」 は手段を表すため、with one hand で「片手で」の意味になります。 例文 Ohtani hit a home run with one hand the other day. この間の大谷選手のホームランは片手で打っていたね. hit a home run : ホームランを打つ the other day : この間、先日 例文 I squeezed the orange with one hand 私は片手でオレンジを絞った。 squeeze : 絞る ご参考になれば幸いです

「変なことを聞くね」は上記のように表現します。 something weird は「変なこと」を意味するので、ask 人 something weird で「人に変なことを聞く」という文になります。 weird「変な、不気味な」を strange「変な、奇妙な」に変えてもOKです。 例文 You asked me something weird. There’s no point knowing it. 変なこと聞くね。そんなこと聞いても無意味だよ。 There’s no point ~ ing : ~することには意味がない、~するのは無意味だ 例文 You asked me something strange. Please tell me the reason. 変なこと聞くね。理由を教えてよ。 tell 人 ○○ : 人に○○を教える reason : 理由 ご参考になれば幸いです。

1. visionary dreamer 以外では、visionaryで「夢想家」を表すことができます。 My boyfriend is kind of visionary. 私のボーイフレンドってちょっと夢想家なんだ。 kind of ○○ : ちょっと○○ *○○には形容詞も名詞も入れられます。会話でよく使われる便利な表現です。 2. wishful thinker 「夢想家」は wishful thinker でも表現できます。 ただし、dreamer と visionary が良い意味でも悪い意味でも使えるのに対し、wishful thinker は「幻想の世界に逃げる人」というようなあまり良くないニュアンスで用いられることが多いです。 Don’t listen to him. He is just a wishful thinker. 彼の言うことなんて聞くなよ。彼はただの夢想家だよ。 ご参考になれば幸いです。

「無洗米」は上記のように表現することができます。 rinse は米を「研ぐ」という意味の動詞です。○○ free は「○○無し、○○を使用していない」という意味の表現です。sugar free「無糖」、Alcohol free 「アルコール成分含まず」、Barrier free「バリアフリー」など、最近は日本でもよく見かける表現ですね。 rinse free rice は直訳すると「研ぐこと無しの米」となり、すなわち無洗米ですね。 例文 This rice is easy-going to cook because it's rinse free rice. この米は無洗米だから楽だね. easy-going : 気楽な、楽な ご参考になれば幸いです。

「クレジットカードのブランド」は上記のように表します。 日本語と単語の意味も語順も一緒なので覚えやすいですね。 例文 What credit card brand do you accept? 対応しているクレジットカードのブランドは何ですか? accept : 受け入れる *直訳すると「何のクレジットカードブランドを受け入れますか?」ですが、同意義です。 例文 I suppose this credit card brand is the most reliable. このクレジットカードのブランドが一番信頼できるんじゃないかなと思う。 suppose :(確信・根拠がないが)思う reliable : 頼りになる、信頼できる ご参考になれば幸いです。