プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

どうぞよろしくお願い致します。

0 63
carpediem22

carpediem22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.「手伝ってくれますか?」と伝えるなら、Could you give me a hand? が最も一般的です。Can you ~ よりも Could you ~の方が一段丁寧な表現になるので、かなり親しい間柄の人でないのならば Could you ~ を使ったほうが良いでしょう。 例文 I have too much work to do. Could you give me a hand? 仕事を抱え込みすぎてるんです。手伝ってくれますか? 2. 同じような意味で、下記のような言い方もできます。 例文 This baggage is too heavy for me. Would you mind giving me a hand? この荷物は私には重すぎます。手伝っていただけますか? Would you mind ~ing ? は「~していただけますか?」という最も丁寧な依頼文の一つです。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 9
carpediem22

carpediem22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

直訳すると「それをしないで!」となります。親しい友人や子供に注意するようなカジュアルな言い方です。 例文 A: Has she gained some weight? 彼女ちょっと太った? B: Don’t say that! She is really concerned about it. それ言っちゃダメでしょ!彼女とっても気にしてるのよ。 ちなみに、目上の人や親しくない人に対して使う場面では、refrain from ~ing 「~するのを控える」という表現を使って、Please refrain from saying that . 「それを言うのはお控えください。」と言うすべきでしょう。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 15
carpediem22

carpediem22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. be looking forward to ~ing 「~するのを楽しみにしている」を使って、「またあえる日を楽しみにしています」と表現することができます。「それでは」は会話では Then, もしくは Well, などで表せますが、手紙では特に必要ないでしょう。会話の中でも手紙の中でも大変良く使われる表現です。 例文 We all miss you. We are looking forward to seeing you again. 私たちみんな、あなたがいなくて寂しいです。またあえる日を楽しみにしています。 2. eagerly wait for ~ing 「~するのを心待ちにする、首を長くして待つ」使って表すこともできます。 例文 I had a wonderful time with you last week. I'm eagerly waiting for seeing you again. 先週はあなたと素晴らしい時間を過ごせました。またあえる日を楽しみにしています。

続きを読む

0 8
carpediem22

carpediem22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Exactly は本来「正確に、厳密に」という意味を持つ単語で、「その通り」と言いたい時にも使うことができます。 (例文) A: You think our company should hire him, right? 我が社は彼を雇うべきだと君は思うんだね? B: Exactly. その通りです。 2. Absolutelyは「完全に、絶対的に」という意味を持つ単語で、こちらも「その通り」と言いたい時にも使えます。 例文 A: You are a cat person, aren't you? あなたは猫派ですよね? B: Absolutely. その通りです。 3. 面白い表現で You can say that again という表現があります。直訳すると「あなたはそれをもう一回言える」ですが、2度言えるくらい間違いない、その通りだということですね。こちらも会話の中で良く使われますので、覚えてみてください。 例文 Today's test was too difficult. 今日の試験は難しすぎたよ。 You can say that again! その通り! ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 28
carpediem22

carpediem22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ただいまお伺いいたします」を表すなら、I'll be right there 、I'll be right with you 、I'm coming right now のいずれかが良いでしょう。3つともレストランでなくても、日常的に良く使われる表現です。 例文 A: I'd like to order, please. 注文したいのですか。 B: I'll be right there. ただいまお伺いします。 ちなみに似たような表現で、一旦その場を離れるけれど「すぐに戻りますよ」と言いたいときは、I'll be right back というのが定番の表現です。こちらも意外と使う機会が多いので、ぜひ覚えてみてください。

続きを読む