Dotさん
2024/10/29 00:00
手伝ってくれますか? を英語で教えて!
Can you help me?以外で、助けをお願いする時に使えるフレーズを教えてください。
回答
・Can you lend me a hand?
・Can you help me out?
1. Can you lend me a hand?
手伝ってくれますか?
lend a hand は「手を貸す」という意味です。lend の代わりに give を使っても同じように「手を貸す、助ける」という意味になります。Can you help me? よりも少しフォーマルな表現です。
Can you lend me a hand? I'm very busy right now.
手伝ってくれますか?今とても忙しいんです。
2. Can you help me out?
手伝ってくれますか?
help out は「深刻な状況から救い出す」というニュアンスで、ただの help よりも、助けて楽にしてあげるというイメージが強いです。上記のように、help 人 out で「人を助ける」という意味になります。
Can you help me out? I'm struggling a bit.
手伝ってくれますか?ちょっと困っています。
回答
・Could you give me a hand?
・Would you mind giving me a hand?
1.「手伝ってくれますか?」と伝えるなら、Could you give me a hand? が最も一般的です。Can you ~ よりも Could you ~の方が一段丁寧な表現になるので、かなり親しい間柄の人でないのならば Could you ~ を使ったほうが良いでしょう。
例文
I have too much work to do. Could you give me a hand?
仕事を抱え込みすぎてるんです。手伝ってくれますか?
2. 同じような意味で、下記のような言い方もできます。
例文
This baggage is too heavy for me. Would you mind giving me a hand?
この荷物は私には重すぎます。手伝っていただけますか?
Would you mind ~ing ? は「~していただけますか?」という最も丁寧な依頼文の一つです。
ご参考になれば幸いです。