プロフィール

taka0105
英語講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
カナダに約1年間留学していました。
自己紹介
高校生対象の英語講師を17年やっています。
本年度も、旧帝国大学志望の学生を受け持っています。
カナダに留学していましたので、英会話は日常英会話は問題なくできます(今でもネイティブと一日30分程英会話をしています)。
大学入試の英作文の添削や、大学入試の長文問題の解説ができます。

「しっぺ返しを食らう」は上記のような表現を使用します。 a taste of ~ : ~の味 your own medicine : 自分の薬 例文 He was always mean to others, but he finally got a taste of his own medicine and started being ignored by his colleagues. 彼はいつも他人に意地悪をしていたが、ついにしっぺ返しをくらい、同僚から無視されるようになった。 always : いつも mean : 意地悪である others : 他人 finally : 最終的に started ~ : ~し始めた being ignored : 無視される by his colleagues : 同僚によって

「不安をあおる」は上記のような表現を使用します。 make A B : A を B の状態にする more ~ : もっと~ anxious : 不安 「もっと不安な状態にさせる」という表現から「不安をあおる」というニュアンスが出ます。 Watching TV all the time will only make you more anxious. テレビばかりみていると不安をあおられるだけだよ。 直訳「テレビをいつも見るとただより不安な状態にさせられるだけだよ」 watching TV : テレビを見る事 all the time : いつも will ~ : ~でしょう only : ただ~なだけ

1. Jump on every trend 流行りにすぐ飛びつく 「流行りがでる度に飛びつく」という表現です。 jump on ~ : ~に飛びつく every : すべての、~毎 trend : 流行り Jumping on every trend is not a good idea. 流行りにすぐ飛びつくのはよくないよ。 直訳「流行りが出る度に飛びつくのはいい考えではないよ」 not a good idea : いい考えではない 2. chase every trend 流行りにすぐ飛びつく 「全ての流行りを追う」という表現です。 chase : 追う It's not a good idea to chase every trend. 流行りにすぐ飛びつくのはよくないよ。

1. feel unsteady おぼつかない feel : 感じる unsteady : 不安定 「不安定なのを感じる」という表現から「おぼつかない」というニュアンスが出ます。 I'm starting to feel unsteady on my feet. 足取りがおぼつかなくなってきたよ。 直訳「足元が不安定なのを感じ始めている」 start to ~ : ~し始める on my feet : 私の足元 2. wobbly おぼつかない wobbly は「不安定」という意味です。 I'm getting wobbly. 足取りがおぼつかなくなってきたよ。 be getting ~ : ~しつつある

「重箱の隅を突く」は上記のような表現を使用します。 nitpickは、英語の nit と pick から成り立っています。 nit は「シラミの卵」を意味します。一方、 pick は「選ぶ」や「つまむ」という意味です。従って、 nitpick は「シラミの卵をつまむ」という行為を指し、そこから細かいことを指摘することや、重要ではない細部を問題にすることを示すようになりました。 Stop nitpicking. 重箱の隅を突くのはやめてよ。 stop ~ : ~をやめる 英語は通常、主語+動詞で文章を始めますが、動詞(の原型)から始める事で、命令文となり、「~しなさい」というニュアンスが出ます。