プロフィール

taka0105
英語講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
カナダに約1年間留学していました。
自己紹介
高校生対象の英語講師を17年やっています。
本年度も、旧帝国大学志望の学生を受け持っています。
カナダに留学していましたので、英会話は日常英会話は問題なくできます(今でもネイティブと一日30分程英会話をしています)。
大学入試の英作文の添削や、大学入試の長文問題の解説ができます。

1. Whoever says it first wins. 言ったもの勝ちだね。 whoever ~ : ~した人は誰でも says : 言う first : 最初に wins : 勝つ 「最初に言う人は誰でも勝つ」という表現から「言ったもの勝ちだね」というニュアンスを出しています。~ever という表現は書き言葉で使用されやすいので、少し丁寧な表現になります。 2. The loudest voice wins. 言ったもの勝ちだね。 the loudest : 最も大きい voice : 声 「最も大きな声が勝つ」という表現になります。「声が大きい人が勝つ」という表現があると思いますが、そういうニュアンスを持つ表現です。

「寝ても覚めても」は上記のような表現を使用します。 24/7 は twenty four seven 「トゥエンティーフォーセブン」と発音します。 24 hours a day, 7 days a week 「24時間、1週間に7日」を短くした表現で、カジュアルな場面で使われます。 He is on your mind 24/7. 寝ても覚めても彼のことだね。 be on your mind : あなたの頭の中に 「彼が365日あなたの頭の中にいる」という表現から「寝ても覚めても彼のことだね」というニュアンスを出しています。 mind は「心」という意味もありますが、「頭」という意味もあります。 日本語でも「マインド」というと「考え方」という意味になりますよね。

1. That is a tall order! 無茶ぶりだよ! a tall order : 難しい注文 tall は本来「背の高い」という意味ですが、そこから転じて「自分にとっては背の高い」→「背伸びしないとできないような」という意味になります。日本語の「無茶ぶり」は文脈によって解釈が変わってきますが、今回の文脈ではこの表現が当てはまると思います。 2. That is too much! 無茶ぶりだよ! too much : 多すぎる 「君が言っていることは多すぎる」という表現から「無茶ぶりだよ」というニュアンスを出しています。こちらは、話のつながりから「無茶ぶり」という意味になります。

1. The waves almost swept me off my feet. 海に足を取られそうになった。 直訳:波がもう少しで足をさらっていくところだった。 waves : 波(名詞) almost : もう少しで~するところだった(副詞) swept : 掃く・さらう(動詞) my feet : 脚(名詞) 2. I almost lost my footing in the water. 海に足を取られそうになった。 lost my footing : 足元をすくわれた in the water : 水の中で 「水の中でもう少しで足元をすくわれるところだった」という表現から「海に足を取られそうになった」というニュアンスを出しています。

「nの上に「~」のような記号が入るよ」は上記のような表現を使用します。 need to ~ : ~する必要がある put : 置く a little ~ : 小さな、少し squiggly : 波打つような、くねくねした line : 線 over ~ : ~の上に被さるように 「nの上に被さるように小さな波打つような線を置く必要があります」という表現から「nの上に「~」のような記号が入るよ」というニュアンスを出しています。 この「~」という記号は、英語で tilde 「ティルダ」といいます。「ティルダ」を知っているのであれば、以下のように伝えてもかまいません。 You need to put tilde over the 'n'. 「n」の上にティルダを書かないと。