プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

カナダに約1年間留学していました。

自己紹介

高校生対象の英語講師を17年やっています。
本年度も、旧帝国大学志望の学生を受け持っています。
カナダに留学していましたので、英会話は日常英会話は問題なくできます(今でもネイティブと一日30分程英会話をしています)。
大学入試の英作文の添削や、大学入試の長文問題の解説ができます。

0 1,274
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What do you do? どんな仕事をしてるのですか? 職業を尋ねる一番有名な表現だと思います。 事実、高校生の参考書にもこの様に出てきています。 2. May I ask what you do for a living? どんな仕事をしてるのですか? May I ~ : ~してもよいですか ask : 尋ねる what you do : あなたがしている事 for a living : 生活のために 「生活するためにしている事を尋ねてもよいですか」という意味で「どんな仕事をしてるのですか」というニュアンスを表現しています。 こちらは、May I という表現を使用している事から、フォーマルな場面で使用する事ができます。

続きを読む

0 149
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おせっかい」は上記のような表現を使用します。 nosy は nose 「鼻」から派生した、 nose の形容詞形です。 17世紀頃から、 nose は人が他人のプライベートや秘密に興味を持って覗き見する様子を表すようになりました。 人が自分の鼻を近づけて何かを探ろうとする様子から、好奇心が強いという意味が生まれたという事です。 Stop being so nosy! そんなにおせっかいしないで! stop ~ : ~を止める 「おせっかい」はポジティブな意味でも使用される事もありますので、そちらも紹介しておきます。 overly helpful : おせっかい She is overly helpful, but I know she means well. 彼女は行き過ぎた親切をしているけど、善意なのは分かる。 means : 意味する well : よい

続きを読む

0 206
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You always go at your own pace. 君はマイペースだね。 always : いつも at your own pace : あなた自身のペースで 「マイペース」というのは、英語では「私」が主語の時にのみ使用する表現で、英語では主語が変わると「ユアペース」といった様に変化します。 2. You are pretty chill about everything. 君はマイペースだね。 pretty : かなり chill : ゆったりとしている about ~ : ~について everything : 全て 「何に対してもかなりゆったりしているね」という表現から日本語の「マイペース」というニュアンスを伝えています。

続きを読む

0 285
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Keep your change. おつりはいりません。 keep : 保つ change : お釣り change は「変わる・変える」という意味ですが、「お釣り」という意味もあります。 なぜ change が「お釣り」という意味を持つ様になったのかは、諸説ありますが、一説には、お金を払うと商品とお釣りに「変わって」返ってくるからと言われています。 「おつりはいりません」ってなんですか、と質問すると、一番最初に返ってくる表現が1ではないでしょうか。 2. The rest is for you. おつりはいりません。 the rest : 残り 「残りはあなたのものです」という表現から、「おつりはいりません」というニュアンスが出ます。 最近知った、ちょっとおしゃれな表現です。

続きを読む

0 217
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そのダンス、TikTokでバズりそうだね!」は上記のような表現を使用します。 I bet ~ : きっと~するよ that dance : そのダンス would ~ : ~でしょう blow up : 爆発する on TikTok : TikTokで 「そのダンスはTikTokで爆発すると思うよ」という意味から、「そのダンス、TikTokでバズりそうだね」というニュアンスが出ます。 日本語でも「爆発的人気」と言った様に、人気が出るという表現と爆発という表現は愛称がよいです。 「バズる」というのは「瞬間的に人気が高まる」という事ですから、ニュアンスとも一致します。 I bet your dance would blow up on TikTok. あなたのダンス、TikTokでバズりそうだね!

続きを読む