プロフィール
noriko
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「自律神経」は上記のように表現します。 autonomic は「自律的な」を意味します。 nervous system は 「神経系」を意味します。 Autonomic nervous system is disturbed. 自律神経が乱れました。 disturbed は「乱れた」「不安にさせる」「動揺させる」といった意味があります。 または、 Autonomic nervous system disorder. 自律神経が乱れている。 と表現しても伝わります。 disorder は「不調」「異常」「(心身機能)の障害」などの意味があります。 少しでも参考になれば幸いです。
「機械音痴」は上記のように表現します。 inclined は「〜に才能がある」「関心がある」「傾倒している」といった意味があります。 mechanically は「機械的に」「無意識に」という意味があります。 I'm not mechanically inclined, so I'd like a kind explanation. 私は機械音痴なので易しい説明が欲しいです。 逆の意味で、機械に自分は詳しいとと言いたい時は I'm not mechanically inclined. 私は機械に詳しいです。 という意味になります。 ぜひ使ってみてください。 少しでも参考になれば幸いです。
「雷が鳴っています。」は上記のように表現します。 thunder は「雷」という意味です。 rumbling は「(雷の)ゴロゴロと鳴る音」という意味です。 I hear thunder. 雷が鳴っている。 (直訳:雷の音が聞こえる。) 雷の音が聞こえた時に使える定番の表現です。 また、雷の音を表現する英語は他にもあります。 lightning (雷の)音が鳴る これは、ピカっという光の音の様子を指します。 そして、雷が落ちた時に使える表現は以下になります。 The lightning strikes. 雷が落ちています。 strikes は「当たった」などの意味があります。 また、 strikes の代わりに hit 「当たった」ということもできます。 参考になれば嬉しいです。
1. Rest well and take care. 無理をしないで、休養をとってください。 rest well は「ゆっくり休んで」という意味になります。 take care は「気をつけて」という意味です。この言葉だけでも大丈夫です。 この表現は、相手が体調を崩していたり病気の時に気にかける時に使える定番の表現です。 2. Get a lot of rest. 無理をしないで、休養をとってください。 rest は「休息」という意味です。 これは直訳すると、「休みをたくさんとって」という意味です。 これも、体調崩している時や働きすぎの相手に気遣いとして使える定番の表現です。 3. Don’t push yourself too hard. 無理をしないで。 これは直訳すると「自分自身を押しすぎないで」となります。 ぜひ、使ってみてください。 少しでも参考になれば幸いです。
1. look down 目を伏せる I keep looking down because It's awkward. 気まずくて、私は目を伏せ続けています。 keep 〜 ing は「〜し続ける」という意味です。 awkward は「気まずい」「決まりが悪い」という意味です。 I look away everytime he sees me. 彼が私を見ると毎回私は目を逸らしてしまう。 2. look away 目をそらす away は 「離れる」という意味です。 見るのを離れるで、目を逸らすという意味になります。 是非使ってみてください。 少しでも参考になれば嬉しいです。