Egasiraさん
2024/09/26 00:00
機械音痴 を英語で教えて!
電気屋で、店員に「機械音痴なので易しい説明が欲しい」と言いたいです。
回答
・I'm not very tech-savvy.
・I'm hopeless with technology.
「パソコンとかスマホとか、そういう機械にあまり詳しくないんです」「メカに弱くて…」といったニュアンスです。専門的な話や難しい操作が苦手なことを、少しへりくだって伝えるときに便利な一言。新しいアプリの設定やPCトラブルの際に「ごめん、よく分からなくて」と伝える場面で自然に使えます。
I'm not very tech-savvy, so could you explain it in simple terms?
私はあまりテクノロジーに詳しくないので、簡単な言葉で説明していただけますか?
ちなみに「I'm hopeless with technology.」は、「私、機械音痴なんです」というニュアンスで使えます。パソコンの設定やスマホの操作が苦手な時に「もうお手上げ!」という感じで、少しユーモラスに自分の弱点を伝えるのにピッタリな表現ですよ。
I'm hopeless with technology, so could you explain it to me in simple terms?
私は機械音痴なので、簡単な言葉で説明していただけますか?
回答
・I'm not mechanically inclined.
「機械音痴」は上記のように表現します。
inclined は「〜に才能がある」「関心がある」「傾倒している」といった意味があります。
mechanically は「機械的に」「無意識に」という意味があります。
I'm not mechanically inclined, so I'd like a kind explanation.
私は機械音痴なので易しい説明が欲しいです。
逆の意味で、機械に自分は詳しいとと言いたい時は
I'm not mechanically inclined.
私は機械に詳しいです。
という意味になります。
ぜひ使ってみてください。
少しでも参考になれば幸いです。
Japan