プロフィール
noriko
役に立った数 :0
回答数 :86
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. assert oneself too much しゃしゃりでる assert は「主張する」「断言する」「言い張る」のような意味があります。 too much は「過度に」などの意味があります。 この文を直訳すると、「過度に自分で断言する」という意味になります。 Don't assert yourself too much every time. 毎回、しゃしゃりでないでください。 every time は「毎回」という意味です。 2. meddle でしゃばる これは、「口出しをする」「手出しをする」といったような意味があります。 You should not meddle in my work. あなたは私の仕事にしゃしゃりでるべきではない。 ぜひ使ってみてください。
「ホテルマン」は上記のように表現します。 worker は「労働者」といみ意味で、これはホテルで働いている人、ホテルマンというふうに言い換えれます。 I want to become a hotel worker. 私はホテルマンになりたいです。 I want to become〜 は「私は〜になりたい」という意味になります。将来の夢や職業をいう時などに使える表現です。 また、ホテルのフロントの仕事をしている人を表す表現は、 Front Desk Clerk フロント係 もしくは reception 受付 ということができます。 reception の方がより広い受付の職業の人のことを指します。 少しでも参考になれば幸いです。
「私はそのことを決して後悔していません。」は上記のように表現します。 これは、自分が何か経験したことに深い確信を持っている時や過去に起きた事に対して後悔していない様子を表す時に使える表現となっています。 regret は「後悔する」「残念に思う」という意味があります。 never は「決して」という意味になります。 have never + 過去分詞 で「一度も〜したことがない」という経験の否定の表現です。 例えば I have never been to Osaka. 私は大阪に一度行ったことがないです。 と言うことができます。 ぜひ使ってみてください。 少しでも参考になれば幸いです。
「頭をフル回転させる」は上記のように表現します。 直訳すると「自分の脳を絞める」という表現になりますが、「一生懸命考える」などと訳されます。 これは様々な問題や困難を解決するために、自分の知識や経験を最大限に活用し、考え抜くことを表します。 試験で難しい問題を解く時や、仕事で新しい案を出さなければいけない時などに使える表現です。 I have to rack my brain to solve this question. 私はこの質問を解決するために、頭をフル回転させなければならない。 to solve は「解決する」という意味があります。 色々な表現を使ってみてください。 少しでも参考になれば幸いです。
1. My engine is slow to start. 私のエンジンは取り掛かるスタートがとても遅いです。 これは、何かに取り掛かるのが遅い時などに使える表現です。やる気が出ない時や、気力がない時に言うことができます。 engine はそのまま日本語でも「エンジン」と言います。My engine で「私のやる気」というふうに言い換えられます。 slow は「遅い」という意味です。 2. I feel lazy. 私はやる気がない。 これは、何も気力が起こらない時に使える定番の表現です。 lazy は「怠惰な」という意味があります。 是非使ってみてください。 少しでも参考になれば幸いです。