hinataさん
2024/09/26 00:00
エンジンがかからない(やる気) を英語で教えて!
やる気が出ない時に使う「エンジンがかからない」は英語でなんというのですか?
回答
・I can't get motivated.
・I'm not feeling it today.
「やる気が出ないな〜」「どうも気分が乗らない」という感じです。
仕事や勉強、運動など、やらなきゃいけないのは分かっているけど、どうしても始める気力やエネルギーが湧いてこない時にピッタリ。
「最近、仕事に身が入らなくて…」とか「ジム行きたいけど、なんかやる気出ないんだよね」といった日常会話で気軽に使える便利な一言です。
I just can't get motivated today; my engine won't start.
今日はどうしてもやる気が出ない。エンジンがかからないんだ。
ちなみに、「I'm not feeling it today.」は「今日はなんか気分が乗らないな」「やる気が出ないや」という時にピッタリな表現だよ。体調が悪いというより、モチベーションが上がらない感じ。遊びに誘われて「うーん、今日はやめとく」みたいに、気が進まない時にも使える便利な一言なんだ。
I'm not feeling it today; I just can't seem to get my engine started.
今日はどうも気分が乗らないな。なかなかエンジンがかからないよ。
回答
・My engine is slow to start.
・I feel lazy.
1. My engine is slow to start.
私のエンジンは取り掛かるスタートがとても遅いです。
これは、何かに取り掛かるのが遅い時などに使える表現です。やる気が出ない時や、気力がない時に言うことができます。
engine はそのまま日本語でも「エンジン」と言います。My engine で「私のやる気」というふうに言い換えられます。
slow は「遅い」という意味です。
2. I feel lazy.
私はやる気がない。
これは、何も気力が起こらない時に使える定番の表現です。
lazy は「怠惰な」という意味があります。
是非使ってみてください。
少しでも参考になれば幸いです。
Japan