プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いします!

0 7
Canary

Canaryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. cleanse my blood 「血を浄化する」「血液をきれいにする」という意味です。 デトックスの意味合いが強い場面で使われます。 *cleanse:浄化する、きれいにする 例文 I became interested in beauty, so I started running to cleanse my blood. 美容に目覚めたので、血をきれいにするためにランニングを始めた。 2. purify my blood 「血液を浄化する」「血を純化する」という意味です。 クリーンであることを超えて純度を高めることにフォーカスした表現で使われます。 *purify:純粋にする、清める 例文 I try to eat organic foods whenever possible to purify my blood. 血を綺麗にしたいので可能な限りオーガニックの食品を食べるようにしている。

続きを読む

0 5
Canary

Canaryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. frugality 「倹約」という意味です。 無駄を省き必要なものだけにお金を使う、質素なイメージです。 「倹約家」は frugal person と言います。 例文 You're so frugal person, making your own lunch every day. 毎日お弁当を作って倹約家だね。 2. thrift 「節約」という意味です。 必要なものは買いながらも、工夫してやりくりして「お得にお金を使う」というイメージです。 例文 Her thrift allowed her to save enough money to travel abroad every year. 彼女は節約のおかげで、毎年海外旅行に行けるほどのお金を貯めることができた。 frugality よりも thrift の方がポジティブな響きがあります。

続きを読む

0 16
Canary

Canaryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Micro house 「超小型住宅」 や 「マイクロハウス」 という意味です。 10〜20平方メートル以下の超小型住宅を指し、限られたスペースに対応するために設計されたものです。 例文 In urban areas, there are many micro houses. 都心部には狭小戸建て住宅が多い。 2. Tiny house 「小型住宅」という意味です。 30平方メートル以下の小型住宅を指し、シンプルな暮らしを求める人々に好まれることが多いです。 例文 Tiny houses are efficient and easy to clean. 小型住宅は無駄がなくて掃除がラクだ。 3. Narrow House 「細長い住宅」という意味です。 横幅が狭い住宅を指し、限られた土地の幅を最大限に活用した縦長の構造になっている住宅です。 例文 There are narrow houses with surprisingly slim widths in Tokyo. 東京には驚くくらい横幅が狭い物件がある。 上記3つを小さい順から並べると、Micro house → Tiny house → Narrow House という傾向があります。

続きを読む

0 20
Canary

Canaryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. on-demand jobs 「需要に応じた仕事」という意味です。 on-demand は「要求されたときにすぐに利用できる」ことを意味します。 例文 Recently, I started doing on-demand jobs in my free time to earn some extra pocket money. 最近、お小遣い稼ぎに空いている時間だけ働く隙間バイトを始めたんだ。 2. side jobs 「副業」「隙間バイト」という意味です。 本業の他に行う「副業」と、余暇を使って行う「隙間バイト」どちらの意味も持ちます。 例文 I want to save money, so I'm juggling various side jobs. お金を貯めたいから様々な隙間バイトを掛け持ちしている。 *Juggle:掛け持ちする 3. flexible part-time jobs 「柔軟なアルバイト」という意味です。 働く時間や場所を自由に選べる短時間の仕事を指します。 例文 I’m doing flexible part-time jobs because my child is still young. 子供が小さいから隙間バイトの仕事をしている。

続きを読む

0 15
Canary

Canaryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. chestnut skin 「栗の皮」という意味です。 栗の外側にある硬い殻(外皮)と、茶色い薄皮(渋皮)を指しています。どちらの皮を指すかは文脈によって異なりますが、一般的には栗の皮全般を意味します。 例文 Chestnuts in their skins are cooked to have a nice balance of natural sweetness and a mild bitterness. 栗の渋皮煮は、自然な甘さと軽い苦みのバランスがいい。 2. chestnuts' bitter skin 「栗の薄皮」という意味です。 薄皮をつけたままだと少し苦味を感じるので bitter と付いています。 例文 Peeling the chestnuts' bitter skins is a tedious task, but it allows you to make a beautiful yellow Mont Blanc. 栗の渋皮を剥く作業は面倒だが、それによって綺麗な黄色いモンブランを作れる。

続きを読む